Röm 6:12
Vers davor: Röm 6:11 --- Vers danach: Röm 6:13 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 6 | 👉 Zum Kontext Röm 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 6:12 μὴ οὖν βασιλευέτω ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ θνητῷ ὑμῶν σώματι εἰς τὸ ὑπακούειν ταῖς ἐπιθυμίαις αὐτοῦ
REC Röm 6:12 Μὴ +3361 οὖν +3767 βασιλευέτω +936 ἡ +3588 ἁμαρτία +266 ἐν +1722 τῷ +3588 θνητῷ +2349 ὑμῶν +5216 σώματι +4983, εἰς +1519 τὸ +3588 ὑπακούειν +5219 αὐτῇ +846 ἐν +1722 ταῖς +3588 ἐπιθυμίαις +1939 αὐτοῦ +846,
Übersetzungen
ELB Röm 6:12 So herrsche nun nicht die Sünde in eurem sterblichen Leib, daß er seinen Begierden gehorche;
KNT Röm 6:12 Folglich soll die Sünde {wörtl.: Zielverfehlung} nicht in euerem sterblichen Körper herrschen, so daß ihr seinen Begierden gehorcht.
ELO Röm 6:12 So herrsche denn nicht die Sünde in eurem sterblichen Leibe, um seinen Lüsten zu gehorchen;
LUO Röm 6:12 So lasset +936 +0 nun +3767 die Sünde +266 nicht +3361 herrschen +936 (+5720) in +1722 eurem +5216 sterblichen +2349 Leibe +4983, +1519 ihr +846 Gehorsam zu leisten +5219 (+5721) in +1722 seinen +846 Lüsten +1939.
PFL Röm 6:12 Nicht also sei Königin die Sünde in eurem sterblichen Leibe mit der Folge, daß ihr Gehorsam leistet seinen Begehrungen,
SCH Röm 6:12 So soll nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, so daß ihr seinen Lüsten gehorchet;
MNT Röm 6:12 Nicht also soll herrschen +936 die Sünde +266 in eurem sterblichen +2349 Leib, +4983 um zu gehorchen +5219 seinen Begierden, +1939
HSN Röm 6:12 So möge nun die Sünde in eurem sterblichen Leib nicht [länger] königlich herrschen, sodass ihr seinen Lüsten gehorcht;
WEN Röm 6:12 Daher regiere nun nicht die Verfehlung in eurem sterblichen Leib, dass er seinen Begierden gehorcht;
Vers davor: Röm 6:11 --- Vers danach: Röm 6:13
Zur Kapitelebene Röm 6
Zum Kontext Röm 6.