Röm 4:25: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == LB Röm 4:25 der unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist. DBR Röm 4:25 ihn, der danebeng...)
 
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Röm 4:24]]  ---  Vers danach: [[Röm 5:1]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Röm 4]] | 👉 Zum Kontext [[Röm 4.]] <br />
LB Röm 4:25 der unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist.
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Röm 4:25]]  ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν <br />
 +
[[REC]] [[Röm 4:25]]  ὃς [[+3739]] παρεδόθη [[+3860]] διὰ [[+1223]] τὰ [[+3588]] παραπτώματα [[+3900]] ἡμῶν [[+2257]], καὶ [[+2532]] ἠγέρθη [[+1453]] διὰ [[+1223]] τὴν [[+3588]] δικαίωσιν [[+1347]] ἡμῶν [[+2257]].
  
DBR Röm 4:25 ihn, der danebengegeben wurde wegen unserer Danebenfälle und erweckt wurde wegen unserer Rechtfertigung.
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Röm 4:25]] der unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist. <br />
 +
[[KNT]] [[Röm 4:25]] Ihn, der um unserer Kränkungen {wörtl.: Danebenfälle} willen dahingegeben und um unserer Rechtfertigung willen auferweckt wurde. <br />
 +
[[ELO]] [[Röm 4:25]] welcher unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist. <br />
 +
[[LUO]] [[Röm 4:25]] welcher [[+3739]] ist [[+3860]] [[+0]] um [[+1223]] [[+0]] unsrer [[+2257]] Sünden [[+3900]] willen [[+1223]] dahingegeben [[+3860]] ([[+5681]]) und [[+2532]] um [[+1223]] [[+0]] unsrer [[+2257]] Gerechtigkeit [[+1347]] willen [[+1223]] auferweckt [[+1453]] ([[+5681]]). <br />
 +
[[PFL]] [[Röm 4:25]] Der geopfert wurde unsrer Nebenabstürze wegen und auferweckt wurde unsrer Rechtfertigung und Zurechtbringung wegen. <br />
 +
[[SCH]] [[Röm 4:25]] welcher um unserer Übertretungen willen dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt worden ist. <br />
 +
[[MNT]] [[Röm 4:25]] der übergeben [[+3860]] wurde wegen unserer Übertretungen [[+3900]] und erweckt [[+1453]] wurde wegen unserer Gerechtsprechung. [[+1347]] <br />
 +
[[HSN]] [[Röm 4:25]] der um unserer Übertretungen willen dahingegeben<sup>68</sup> und um unserer Rechtfertigung<sup>69</sup> willen auferweckt worden ist.  <br />
 +
[[WEN]] [[Röm 4:25]] der unserer Übertretungen wegen danebengegeben wurde und unserer Rechtfertigung wegen erweckt wurde.<br />
  
KNT Röm 4:25 Ihn, der um unserer Kränkungen {wörtl.: Danebenfälle} willen dahingegeben und um unserer Rechtfertigung willen auferweckt wurde.
+
Vers davor: [[Röm 4:24]]  ---  Vers danach: [[Röm 5:1]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Röm 4]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Röm 4.]] <br />
  
ELO Röm 4:25 welcher unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist.
+
== Erste Gedanken ==
 +
Zu unserer [[Rechtfertigung]] kam es durch die [[Auferweckung]] des Sohnes! In [[Röm 5:9]] heisst es wörtlich: "Sein Blut hat uns gerecht gemacht!" Weil das Blut Jesu auf und um uns ist, sind wir mit seinem Wesen eingehüllt und dadurch gerecht gemacht. Vielleicht könnte man sagen, dass unsere Rechtfertigung nur deshalb durch die Auferweckung des Sohnes geschah, weil erst die Auferweckung das vollmächtige [[Siegel]] für die Gerechtmachung war. Ohne die Auferweckung wäre unsere Rechtfertigung nicht rechtsgültig und unsere Gerechtmachung wäre kraftlos geblieben!
  
LUO Röm 4:25 welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt.
+
== Informationen ==
 +
=== Parallelstellen ===
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>68</sup> o. übergeben, ausgeliefert, überantwortet ([[Mt 17:22]] - [[Mt 26:2]]) <br/>
 +
<sup>69</sup> o. Gerechtsprechung
  
PFL Röm 4:25 Der geopfert wurde unsrer Nebenabstürze wegen und auferweckt wurde unsrer Rechtfertigung und Zurechtbringung wegen.
+
=== Von anderen Seiten ===  
 
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=4&v=1&t=KJV#conc/25 auf Englisch]
SCH Röm 4:25 welcher um unserer Übertretungen willen dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt worden ist.
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
+
=== Zu den Begriffen ===  
KK Röm 4:25 der unserer Übertretungen wegen danebengegeben wurde und unserer Rechtfertigung wegen erweckt wurde.
+
=== Zum Kontext ===  
 
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
Vers davor: [[Röm 4:24]]  ---  Vers danach: [[Röm 5:1]]
+
== Fragen ==  
 
+
== Aussage ==  
== Informationen ==
+
=== Allgemein ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Sinn und Zweck ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Konkret ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Praktisch ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Lehre ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Prophetisch ===  
== Fragen ==
+
=== Symbolisch ===  
== Aussage ==
+
=== Ziel ===  
=== Allgemein ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 29. Juli 2020, 17:01 Uhr

Vers davor: Röm 4:24  ---  Vers danach: Röm 5:1 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 4 | 👉 Zum Kontext Röm 4.

Grundtexte

GNT Röm 4:25 ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν
REC Röm 4:25 ὃς +3739 παρεδόθη +3860 διὰ +1223 τὰ +3588 παραπτώματα +3900 ἡμῶν +2257, καὶ +2532 ἠγέρθη +1453 διὰ +1223 τὴν +3588 δικαίωσιν +1347 ἡμῶν +2257.

Übersetzungen

ELB Röm 4:25 der unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist.
KNT Röm 4:25 Ihn, der um unserer Kränkungen {wörtl.: Danebenfälle} willen dahingegeben und um unserer Rechtfertigung willen auferweckt wurde.
ELO Röm 4:25 welcher unserer Übertretungen wegen dahingegeben und unserer Rechtfertigung wegen auferweckt worden ist.
LUO Röm 4:25 welcher +3739 ist +3860 +0 um +1223 +0 unsrer +2257 Sünden +3900 willen +1223 dahingegeben +3860 (+5681) und +2532 um +1223 +0 unsrer +2257 Gerechtigkeit +1347 willen +1223 auferweckt +1453 (+5681).
PFL Röm 4:25 Der geopfert wurde unsrer Nebenabstürze wegen und auferweckt wurde unsrer Rechtfertigung und Zurechtbringung wegen.
SCH Röm 4:25 welcher um unserer Übertretungen willen dahingegeben und zu unserer Rechtfertigung auferweckt worden ist.
MNT Röm 4:25 der übergeben +3860 wurde wegen unserer Übertretungen +3900 und erweckt +1453 wurde wegen unserer Gerechtsprechung. +1347
HSN Röm 4:25 der um unserer Übertretungen willen dahingegeben68 und um unserer Rechtfertigung69 willen auferweckt worden ist.
WEN Röm 4:25 der unserer Übertretungen wegen danebengegeben wurde und unserer Rechtfertigung wegen erweckt wurde.

Vers davor: Röm 4:24  ---  Vers danach: Röm 5:1
Zur Kapitelebene Röm 4
Zum Kontext Röm 4.

Erste Gedanken

Zu unserer Rechtfertigung kam es durch die Auferweckung des Sohnes! In Röm 5:9 heisst es wörtlich: "Sein Blut hat uns gerecht gemacht!" Weil das Blut Jesu auf und um uns ist, sind wir mit seinem Wesen eingehüllt und dadurch gerecht gemacht. Vielleicht könnte man sagen, dass unsere Rechtfertigung nur deshalb durch die Auferweckung des Sohnes geschah, weil erst die Auferweckung das vollmächtige Siegel für die Gerechtmachung war. Ohne die Auferweckung wäre unsere Rechtfertigung nicht rechtsgültig und unsere Gerechtmachung wäre kraftlos geblieben!

Informationen

Parallelstellen

Fußnoten aus HSN

68 o. übergeben, ausgeliefert, überantwortet (Mt 17:22 - Mt 26:2)
69 o. Gerechtsprechung

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks