Phil 2:24: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT [[Phil 2:24] πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι <br /> REC [[…“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Phil 2:23]]  ---  Vers danach: [[Phil 2:25]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Phil 2]] | 👉 Zum Kontext [[Phil 2.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[Phil 2:24]  πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι <br />  
+
[[GNT]] [[Phil 2:24]]  πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι <br />  
[[REC]] [[Phil 2:24]  πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι <br />
+
[[REC]] [[Phil 2:24]Πέποιθα [[+3982]] δὲ [[+1161]] ἐν [[+1722]] Κυρίῳ [[+2962]], ὅτι [[+3754]] καὶ [[+2532]] αὐτὸς [[+846]] ταχέως [[+5030]] ἐλεύσομαι [[+2064]]
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 12:
 
[[SCH]] [[Phil 2:24]] Ich bin aber voll Zuversicht im Herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde. <br />
 
[[SCH]] [[Phil 2:24]] Ich bin aber voll Zuversicht im Herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde. <br />
 
[[MNT]] [[Phil 2:24]] ich vertraue [[+3982]] aber im Herrn, [[+2962]] daß auch selbst schnell [[+5030]] ich kommen [[+2064]] werde. <br />
 
[[MNT]] [[Phil 2:24]] ich vertraue [[+3982]] aber im Herrn, [[+2962]] daß auch selbst schnell [[+5030]] ich kommen [[+2064]] werde. <br />
[[KK]] [[Phil 2:24] Ich bin aber überzeugt im Herrn, dass auch ich selbst bald zu euch kommen werde.<br />  
+
[[HSN]] [[Phil 2:24]] Ich habe aber im Herrn die Zuversicht<sup>71</sup>, dass ich auch selbst bald<sup>65</sup> kommen werde.  <br />
 +
[[WEN]] [[Phil 2:24]] Ich bin aber überzeugt im Herrn, dass auch ich selbst bald zu euch kommen werde.<br />  
  
 
Vers davor: [[Phil 2:23]]  ---  Vers danach: [[Phil 2:25]] <br/>
 
Vers davor: [[Phil 2:23]]  ---  Vers danach: [[Phil 2:25]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Phil 2]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Phil 2]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Phil 2.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>65</sup> w. schnell, geschwind  <br />
 +
<sup>71</sup> o. das Vertrauen, die Überzeugung
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Aktuelle Version vom 4. März 2021, 11:48 Uhr

Vers davor: Phil 2:23  ---  Vers danach: Phil 2:25 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 2 | 👉 Zum Kontext Phil 2.

Grundtexte

GNT Phil 2:24 πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι
REC Phil 2:24 Πέποιθα +3982 δὲ +1161 ἐν +1722 Κυρίῳ +2962, ὅτι +3754 καὶ +2532 αὐτὸς +846 ταχέως +5030 ἐλεύσομαι +2064

Übersetzungen

ELB Phil 2:24 Ich vertraue aber im Herrn [darauf], daß auch ich selbst bald kommen werde.
KNT Phil 2:24 Ich habe aber das Vertrauen zum Herrn, daß auch ich selbst schnell kommen werde.
ELO Phil 2:24 Ich vertraue aber im Herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde.
LUO Phil 2:24 Ich vertraue +3982 (+5754) aber +1161 in +1722 dem HERRN +2962, daß +3754 auch ich +2532 selbst +846 bald +5030 kommen werde +2064 (+5695).
PFL Phil 2:24 ich bin aber der Zuversicht im Herrn, daß ich auch selbst rasch kommen werde.
SCH Phil 2:24 Ich bin aber voll Zuversicht im Herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde.
MNT Phil 2:24 ich vertraue +3982 aber im Herrn, +2962 daß auch selbst schnell +5030 ich kommen +2064 werde.
HSN Phil 2:24 Ich habe aber im Herrn die Zuversicht71, dass ich auch selbst bald65 kommen werde.
WEN Phil 2:24 Ich bin aber überzeugt im Herrn, dass auch ich selbst bald zu euch kommen werde.

Vers davor: Phil 2:23  ---  Vers danach: Phil 2:25
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

65 w. schnell, geschwind
71 o. das Vertrauen, die Überzeugung

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks