Offb 16:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Parallelstellen)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
== Grundtexte ==
ELB Offb 16:15 - Siehe, ich komme wie ein Dieb. Glückselig, der wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht nackt umhergehe und man nicht seine Schande sehe! -
+
[[GNT]]
  
DBR Offb 16:15 Gewahre! Ich komme wie ein Dieb. Glückselig ist der Wachende, außerdem auch Hütende seine Gewänder, auf dass er nicht entblößt wandle und man seine Unschicklichkeit erblickt´.
+
[[REC]]
  
KNT Offb 16:15 {"Siehe, Ich komme wie ein Dieb. Glückselig ist, wer wacht und seine Kleider anbehält, damit er nicht unbekleidet umhergehe und man seine Unschicklichkeit sehe!"}
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Offb 16:15]] - Siehe, ich komme wie ein Dieb. Glückselig, der wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht nackt umhergehe und man nicht seine Schande sehe! - <br />
 +
[[DBR]] [[Offb 16:15]] Gewahre! Ich komme wie ein Dieb. Glückselig ist der Wachende, außerdem auch Hütende seine Gewänder, auf dass er nicht entblößt wandle und man seine Unschicklichkeit erblickt. <br />
 +
[[KNT]] [[Offb 16:15]] ([[+Siehe, Ich komme wie ein Dieb. Glückselig ist, wer wacht und seine Kleider anbehält, damit er nicht unbekleidet umhergehe und man seine Unschicklichkeit sehe!]]) <br />
 +
[[ELO]] [[Offb 16:15]] ([[+Siehe, ich komme wie ein Dieb. Glückselig, der da wacht und seine Kleider bewahrt, auf daß er nicht nackt wandle und man seine Schande sehe!]]) <br />
 +
[[LUO]] [[Offb 16:15]] Siehe [[+2400]] ([[+5628]]), ich komme [[+2064]] ([[+5736]]) wie [[+5613]] ein Dieb [[+2812]]. Selig [[+3107]] ist, der da wacht [[+1127]] ([[+5723]]) und [[+2532]] hält [[+5083]] ([[+5723]]) seine [[+846]] Kleider [[+2440]], daß er nicht [[+3363]] bloß [[+1131]] wandle [[+4043]] ([[+5725]]) und [[+2532]] man nicht seine [[+846]] Schande [[+808]] sehe [[+991]] ([[+5725]]). <br />
 +
[[PFL]] [[Offb 16:15]] Siehe, Ich komme wie ein Dieb; glückselig zu preisen der Wacher und Festhalter seiner Kleider, damit er nicht entblößt umherwandle und sie seine Ungestalt sehen. <br />
 +
[[SCH]] [[Offb 16:15]] Siehe, ich komme wie ein Dieb! Selig ist, wer wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht bloß einhergehe und man nicht seine Schande sehe! <br />
 +
[[MNT]] [[Offb 16:15]] Siehe, [[+2400]] ich komme [[+2064]] wie ein Dieb. [[+2812]] Selig [[+3107]] der Wachende [[+1127]] und Bewahrende [[+5083]] seine Gewänder, [[+2440]] damit er nicht nackt [[+1131]] umhergehe [[+4043]] und sie sehen [[+991]] seine Scham. [[+808]] <br />
 +
[[KK]] [[Offb 16:15]] – Nimm wahr, ich komme wie ein Dieb. Glückselig der, der wacht und seine Gewänder hütet, aufdass er nicht entblößt umhergehe und sie seine Unschicklichkeit erblicken. –
  
ELO Offb 16:15 (Siehe, ich komme wie ein Dieb. Glückselig, der da wacht und seine Kleider bewahrt, auf daß er nicht nackt wandle und man seine Schande sehe!)
+
Vers davor: [[Offb 16:14]]  ---  Vers danach: [[Offb 16:16]] <br />
 
+
Zur Kapitelebene  [[Abk Kp]] <br/>
LUO Offb 16:15 Siehe, ich komme wie ein Dieb. Selig ist, der da wacht und hält seine Kleider, daß er nicht bloß wandle und man nicht seine Schande sehe.
+
 
+
PFL Offb 16:15 "Siehe, Ich komme wie ein Dieb; glückselig zu preisen der Wacher und Festhalter seiner Kleider, damit er nicht entblößt umherwandle und sie seine Ungestalt sehen. "
+
 
+
SCH Offb 16:15 Siehe, ich komme wie ein Dieb! Selig ist, wer wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht bloß einhergehe und man nicht seine Schande sehe!
+
 
+
KK Offb 16:15 – Nimm wahr, ich komme wie ein Dieb. Glückselig der, der wacht und seine Gewänder hütet, aufdass er nicht entblößt umhergehe und sie seine Unschicklichkeit erblicken. –
+
 
+
Vers davor: [[Offb 16:14]]  ---  Vers danach: [[Offb 16:16]]
+
  
 +
== Erste Gedanken ==
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
[[Offb 3:3]], [[1Thes 5:4]]
 
[[Offb 3:3]], [[1Thes 5:4]]
 
+
=== Von anderen Seiten ===
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=16&v=1&t=KJV#conc/15 auf Englisch]
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zum Kontext ===
 
=== Zum Kontext ===

Version vom 10. Juni 2012, 21:50 Uhr

Grundtexte

GNT

REC

Übersetzungen

ELB Offb 16:15 - Siehe, ich komme wie ein Dieb. Glückselig, der wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht nackt umhergehe und man nicht seine Schande sehe! -
DBR Offb 16:15 Gewahre! Ich komme wie ein Dieb. Glückselig ist der Wachende, außerdem auch Hütende seine Gewänder, auf dass er nicht entblößt wandle und man seine Unschicklichkeit erblickt.
KNT Offb 16:15 (+Siehe, Ich komme wie ein Dieb. Glückselig ist, wer wacht und seine Kleider anbehält, damit er nicht unbekleidet umhergehe und man seine Unschicklichkeit sehe!)
ELO Offb 16:15 (+Siehe, ich komme wie ein Dieb. Glückselig, der da wacht und seine Kleider bewahrt, auf daß er nicht nackt wandle und man seine Schande sehe!)
LUO Offb 16:15 Siehe +2400 (+5628), ich komme +2064 (+5736) wie +5613 ein Dieb +2812. Selig +3107 ist, der da wacht +1127 (+5723) und +2532 hält +5083 (+5723) seine +846 Kleider +2440, daß er nicht +3363 bloß +1131 wandle +4043 (+5725) und +2532 man nicht seine +846 Schande +808 sehe +991 (+5725).
PFL Offb 16:15 Siehe, Ich komme wie ein Dieb; glückselig zu preisen der Wacher und Festhalter seiner Kleider, damit er nicht entblößt umherwandle und sie seine Ungestalt sehen.
SCH Offb 16:15 Siehe, ich komme wie ein Dieb! Selig ist, wer wacht und seine Kleider bewahrt, damit er nicht bloß einhergehe und man nicht seine Schande sehe!
MNT Offb 16:15 Siehe, +2400 ich komme +2064 wie ein Dieb. +2812 Selig +3107 der Wachende +1127 und Bewahrende +5083 seine Gewänder, +2440 damit er nicht nackt +1131 umhergehe +4043 und sie sehen +991 seine Scham. +808
KK Offb 16:15 – Nimm wahr, ich komme wie ein Dieb. Glückselig der, der wacht und seine Gewänder hütet, aufdass er nicht entblößt umhergehe und sie seine Unschicklichkeit erblicken. –

Vers davor: Offb 16:14 --- Vers danach: Offb 16:16
Zur Kapitelebene Abk Kp

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Offb 3:3, 1Thes 5:4

Von anderen Seiten

auf Englisch

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks