Mt 27:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 27:4 λέγων ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον οἱ δὲ εἶπαν τί πρὸς ἡμᾶς σ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 27:4]] und sprach: Ich habe gesündigt, daß ich unschuldiges Blut verraten habe! Sie aber sprachen: Was geht das uns an? Da siehe du zu! <br /> | [[SCH]] [[Mt 27:4]] und sprach: Ich habe gesündigt, daß ich unschuldiges Blut verraten habe! Sie aber sprachen: Was geht das uns an? Da siehe du zu! <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 27:4]] sagend: [[+3004]] Ich sündigte, [[+264]] übergebend [[+3860]] unschuldiges [[+121]] Blut. [[+129]] Die aber sprachen: [[+3004]] Was betrifft ([[+das]]) uns? Du magst sehen! [[+3708]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 27:4]] sagend: [[+3004]] Ich sündigte, [[+264]] übergebend [[+3860]] unschuldiges [[+121]] Blut. [[+129]] Die aber sprachen: [[+3004]] Was betrifft ([[+das]]) uns? Du magst sehen! [[+3708]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 27:4]] und sprachen: Ich habe gesündigt, als ich unschuldiges Blut verriet<sup>5</sup>! Sie aber erwiderten: Was [hat das] mit uns [zu tun]? <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 27:4]] Ich verfehlte, indem ich schuldloses Blut überlieferte. Sie aber sagten: Was betrifft uns das? Du, du wirst sehen.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 27:3]] danach: [[Mt 27:5]] <br/> | Vers davor: [[Mt 27:3]] danach: [[Mt 27:5]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 27]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 27]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 27.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>5</sup> o. überantwortet, verraten <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=27 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=27&t=KJV#s=t_conc_956004 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 8. Mai 2014, 15:31 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:4 λέγων ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον οἱ δὲ εἶπαν τί πρὸς ἡμᾶς σὺ ὄψῃ
REC Mt 27:4 λέγων, Ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον οἱ δὲ εἶπον, Τί πρὸς ἡμᾶς σὺ ὄψει
Übersetzungen
ELB Mt 27:4 und sagte: Ich habe gesündigt, denn ich habe schuldloses Blut überliefert. Sie aber sagten: Was geht das uns an? Sieh du zu!
KNT Mt 27:4 Ich habe gesündigt {wörtl.: zielverfehlt} , weil ich unschuldiges Blut verriet. Sie erwiderten jedoch: Was geht das uns an? Da sieh du zu!
ELO Mt 27:4 Ich habe gesündigt, indem ich schuldloses Blut überliefert habe. Sie aber sagten: Was geht das uns an? Siehe du zu.
LUO Mt 27:4 und sprach +3004 (+5723): Ich habe übel getan +264 (+5627), daß ich unschuldig +121 Blut +129 verraten +3860 (+5631) habe.
PFL Mt 27:4 sagend: Ich sündigte, indem ich unschuldig Blut auslieferte.
SCH Mt 27:4 und sprach: Ich habe gesündigt, daß ich unschuldiges Blut verraten habe! Sie aber sprachen: Was geht das uns an? Da siehe du zu!
MNT Mt 27:4 sagend: +3004 Ich sündigte, +264 übergebend +3860 unschuldiges +121 Blut. +129 Die aber sprachen: +3004 Was betrifft (+das) uns? Du magst sehen! +3708
HSN Mt 27:4 und sprachen: Ich habe gesündigt, als ich unschuldiges Blut verriet5! Sie aber erwiderten: Was [hat das] mit uns [zu tun]?
WEN Mt 27:4 Ich verfehlte, indem ich schuldloses Blut überlieferte. Sie aber sagten: Was betrifft uns das? Du, du wirst sehen.
Vers davor: Mt 27:3 danach: Mt 27:5
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 o. überantwortet, verraten