Mt 27:33: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 27:33]] καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅ ἐστιν κρανίου τόπος λεγόμενος <br /> | [[GNT]] [[Mt 27:33]] καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅ ἐστιν κρανίου τόπος λεγόμενος <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 27:33]] Καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅς | + | [[REC]] [[Mt 27:33]] Καὶ [[+2532]] ἐλθόντες [[+2064]] εἰς [[+1519]] τόπον [[+5117]] λεγόμενον [[+3004]] Γολγοθᾶ [[+1115]], ὅς [[+3739]] ἐστι [[+2076]] λεγόμενος [[+3004]] κρανίου [[+2898]] τόπος [[+5117]], <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Mt 27:33]] Und als sie gekommen waren zu einem Platz, namens Golgatha, was schädelförmige Stätte heißt, <br /> | [[PFL]] [[Mt 27:33]] Und als sie gekommen waren zu einem Platz, namens Golgatha, was schädelförmige Stätte heißt, <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 27:33]] Und als sie an den Ort kamen, den man Golgatha nennt, das heißt Schädelstätte, <br /> | [[SCH]] [[Mt 27:33]] Und als sie an den Ort kamen, den man Golgatha nennt, das heißt Schädelstätte, <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mt 27:33]] Und kommend [[+2064]] an einen Ort, [[+5117]] genannt [[+3004]] Golgotha, [[+1115]] welches ist ( | + | [[MNT]] [[Mt 27:33]] Und kommend [[+2064]] an einen Ort, [[+5117]] genannt [[+3004]] Golgotha, [[+1115]] welches ist (der) Kraniou-Topos [[+2898]] [[+5117]] (Schädel-Ort) genannte, [[+3004]] <br /> |
[[HSN]] [[Mt 27:33]] Und als sie an einen Ort namens Golgatha gekommen waren – das heißt Schädelstätte<sup>39</sup> -, <br /> | [[HSN]] [[Mt 27:33]] Und als sie an einen Ort namens Golgatha gekommen waren – das heißt Schädelstätte<sup>39</sup> -, <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 27:33]] Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt Golgotha, welcher 'des Schädels Ort' genannt wird,<br /> | [[WEN]] [[Mt 27:33]] Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt Golgotha, welcher 'des Schädels Ort' genannt wird,<br /> |
Version vom 8. März 2019, 12:30 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:33 καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅ ἐστιν κρανίου τόπος λεγόμενος
REC Mt 27:33 Καὶ +2532 ἐλθόντες +2064 εἰς +1519 τόπον +5117 λεγόμενον +3004 Γολγοθᾶ +1115, ὅς +3739 ἐστι +2076 λεγόμενος +3004 κρανίου +2898 τόπος +5117,
Übersetzungen
ELB Mt 27:33 Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt Golgatha, das heißt Schädelstätte,
KNT Mt 27:33 So kamen sie an die Stätte genannt Golgatha, das heißt Schädelstätte.
ELO Mt 27:33 Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt Golgatha, das heißt Schädelstätte,
LUO Mt 27:33 Und +2532 da sie an +1519 die Stätte +5117 kamen +2064 (+5631) mit Namen +3004 (+5746) Golgatha +1115, das +3739 ist +2076 (+5748) verdeutscht +3004 (+5746) Schädelstätte +5117 +2898,
PFL Mt 27:33 Und als sie gekommen waren zu einem Platz, namens Golgatha, was schädelförmige Stätte heißt,
SCH Mt 27:33 Und als sie an den Ort kamen, den man Golgatha nennt, das heißt Schädelstätte,
MNT Mt 27:33 Und kommend +2064 an einen Ort, +5117 genannt +3004 Golgotha, +1115 welches ist (der) Kraniou-Topos +2898 +5117 (Schädel-Ort) genannte, +3004
HSN Mt 27:33 Und als sie an einen Ort namens Golgatha gekommen waren – das heißt Schädelstätte39 -,
WEN Mt 27:33 Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt Golgotha, welcher 'des Schädels Ort' genannt wird,
Vers davor: Mt 27:32 danach: Mt 27:34
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
39 Man erklärt den Namen entweder dadurch, dass es sich um eine Hinrichtungsstätte handelte, oder dadurch, dass es eine schädelförmige Anhöhe war.