Mt 27:23

Aus Bibelwissen
Version vom 5. Oktober 2012, 21:34 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 27:23 ὁ δὲ ἔφη τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 27:23 ὁ δὲ ἔφη τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες σταυρωθήτω
REC Mt 27:23 ὁ δὲ ἡγεμὼν ἔφη Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες Σταυρωθήτω

Übersetzungen

ELB Mt 27:23 Er aber sagte: Was hat er denn Böses getan ? Sie aber schrien über die Maßen und sagten: Er werde gekreuzigt!
KNT Mt 27:23 Der Statthalter aber entgegnete: Was hat Er denn übles getan? Doch sie schrien übermäßig laut: Er werde gekreuzigt {wörtl.: angepfahlt} !
ELO Mt 27:23 Der Landpfleger aber sagte: Was hat er denn Böses getan? Sie aber schrieen übermäßig und sagten: Er werde gekreuzigt!
LUO Mt 27:23 +1161 Der Landpfleger +2232 sagte +5346 (+5713): Was +5101 hat er denn +1063 Übles +2556 getan +4160 (+5656)? +1161 Sie schrieen +2896 (+5707) aber noch mehr +4057 und sprachen +3004 (+5723): Laß ihn kreuzigen +4717 (+5682)!
PFL Mt 27:23 Er aber sprach: Was tat er denn Schlimmes? Sie aber schrieen übermäßig: Gekreuzigt werde er!
SCH Mt 27:23 Da sagte der Landpfleger: Was hat er denn Böses getan? Sie aber schrieen noch viel mehr und sprachen: Kreuzige ihn!
MNT Mt 27:23 Der aber sagte: +5346 Was denn Schlechtes +2556 tat +4160 er? Die aber schrien +2896 übermäßig, +4057 sagend: +3004 Gekreuzigt +4717 soll er werden!
KK Mt 27:23 Er erklärte: Was tat er denn Übles? Sie aber schrien übermäßig und sagten: Er werde angepfahlt!

Vers davor: Mt 27:22 danach: Mt 27:24

Zur Kapitelebene Mt 27

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks