Mt 23:16: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 23:16 οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 23:16]] Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr saget: Wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist gebunden. <br /> | [[SCH]] [[Mt 23:16]] Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr saget: Wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist gebunden. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 23:16]] Wehe [[+3759]] euch, blinde [[+5185]] Führer, [[+3595]] die ihr sagt: [[+3004]] Wer immer aber schwört [[+3660]] beim Tempel, [[+3485]] nichts ist es; wer immer aber schwört [[+3660]] beim Gold [[+5557]] des Tempels, [[+3485]] schuldet. [[+3784]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 23:16]] Wehe [[+3759]] euch, blinde [[+5185]] Führer, [[+3595]] die ihr sagt: [[+3004]] Wer immer aber schwört [[+3660]] beim Tempel, [[+3485]] nichts ist es; wer immer aber schwört [[+3660]] beim Gold [[+5557]] des Tempels, [[+3485]] schuldet. [[+3784]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 23:16]] Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr sagt: Wenn einer beim Tempel schwört, das ist nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist verpflichtet [den Eid zu halten]. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 23:16]] Wehe euch, blinde Wegführer! Die ihr sagt: Wer bei dem Tempel schwört, das ist nichts; wwer aber irgend bei dem Gold des Tempels schwört, ist schuldig.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 23:15]] danach: [[Mt 23:17]] <br/> | Vers davor: [[Mt 23:15]] danach: [[Mt 23:17]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 23]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 23]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 23.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=23 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=23&t=KJV#s=t_conc_952016 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 3. Mai 2014, 23:28 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 23:16 οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει
REC Mt 23:16 Οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ᾽ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει
Übersetzungen
ELB [[Mt euch, ihr blinden Führer! Die ihr sagt: Wenn jemand bei dem Tempel schwören wird, ist das nichts; wenn aber jemand bei dem Gold des Tempels schwören wird, ist er gebunden.
KNT Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Leiter, die ihr sagt: Wer bei dem Tempel schwört, das ist nichts; wer aber bei dem Gold des Tempels schwört, soll daran gebunden sein.
ELO Mt 23:16 Wehe euch, blinde Leiter! Die ihr saget: Wer irgend bei dem Tempel schwören wird, das ist nichts; wer aber irgend bei dem Golde des Tempels schwören wird, ist schuldig.
LUO Mt 23:16 Weh +3759 euch +5213, verblendete +5185 Leiter +3595, die +3588 ihr sagt +3004 (+5723): Wer da +3739 +302 schwört +3660 (+5661) bei +1722 dem Tempel +3485, das ist +2076 (+5748) nichts +3762; wer +3739 +302 aber +1161 schwört +3660 (+5661) bei +1722 dem Gold +5557 am Tempel +3485, der ist's schuldig +3784 (+5719).
PFL Mt 23:16 Wehe um euch, blinde Wegführer, die ihr sagt: Wer geschworen haben wird bei dem Tempel, das gilt nichts; wer aber geschworen haben wird bei dem Gold des Tempels, der ist verpflichtet.
SCH Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr saget: Wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist gebunden.
MNT Mt 23:16 Wehe +3759 euch, blinde +5185 Führer, +3595 die ihr sagt: +3004 Wer immer aber schwört +3660 beim Tempel, +3485 nichts ist es; wer immer aber schwört +3660 beim Gold +5557 des Tempels, +3485 schuldet. +3784
HSN Mt 23:16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr sagt: Wenn einer beim Tempel schwört, das ist nichts; wer aber beim Gold des Tempels schwört, der ist verpflichtet [den Eid zu halten].
WEN Mt 23:16 Wehe euch, blinde Wegführer! Die ihr sagt: Wer bei dem Tempel schwört, das ist nichts; wwer aber irgend bei dem Gold des Tempels schwört, ist schuldig.
Vers davor: Mt 23:15 danach: Mt 23:17
Zur Kapitelebene Mt 23
Zum Kontext: Mt 23.