Mt 21:38: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[ELO]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Dieser ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbe in Besitz nehmen! <br /> | [[ELO]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Dieser ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbe in Besitz nehmen! <br /> | ||
[[LUO]] [[Mt 21:38]] Da aber [[+1161]] die Weingärtner [[+1092]] den Sohn [[+5207]] sahen [[+1492]] ([[+5631]]), sprachen [[+2036]] ([[+5627]]) sie untereinander [[+1438]] [[+1722]]: Das [[+3778]] ist [[+2076]] ([[+5748]]) der Erbe [[+2818]]; kommt [[+1205]] ([[+5773]]) laßt uns ihn [[+846]] töten [[+615]] ([[+5725]]) und [[+2532]] sein [[+846]] Erbgut [[+2817]] an uns bringen [[+2722]] ([[+5632]])! <br /> | [[LUO]] [[Mt 21:38]] Da aber [[+1161]] die Weingärtner [[+1092]] den Sohn [[+5207]] sahen [[+1492]] ([[+5631]]), sprachen [[+2036]] ([[+5627]]) sie untereinander [[+1438]] [[+1722]]: Das [[+3778]] ist [[+2076]] ([[+5748]]) der Erbe [[+2818]]; kommt [[+1205]] ([[+5773]]) laßt uns ihn [[+846]] töten [[+615]] ([[+5725]]) und [[+2532]] sein [[+846]] Erbgut [[+2817]] an uns bringen [[+2722]] ([[+5632]])! <br /> | ||
− | [[PFL]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner | + | [[PFL]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner [Erdarbeiter] sahen den Sohn, sprachen sie in sich selbst: Das ist der Erbe; kommt, töten wollen wir Ihn und uns aneignen Sein Erbe; <br /> |
[[SCH]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbgut behalten! <br /> | [[SCH]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbgut behalten! <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 21:38]] Die Bauern [[+1092]] aber, sehend [[+1492]] den Sohn, [[+5207]] sprachen [[+3004]] bei sich: Dieser ist der Erbe [[+2818]]; auf, töten [[+615]] wir ihn, und behalten [[+2192]] wir sein Erbe! [[+2817]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 21:38]] Die Bauern [[+1092]] aber, sehend [[+1492]] den Sohn, [[+5207]] sprachen [[+3004]] bei sich: Dieser ist der Erbe [[+2818]]; auf, töten [[+615]] wir ihn, und behalten [[+2192]] wir sein Erbe! [[+2817]] <br /> | ||
− | [[HSN]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander<sup>50</sup>: Dies ist der Erbe! Auf lasst uns ihn töten und sein Erbe an uns bringen<sup>51</sup>! <br /> | + | [[HSN]] [[Mt 21:38]] Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander<sup>50</sup>: Dies ist der Erbe! Auf, lasst uns ihn töten und sein Erbe an uns bringen<sup>51</sup>! <br /> |
[[WEN]] [[Mt 21:38]] Als aber die Landwirte den Sohn wahrnahmen, sagten sie untereinander: Dieser ist der Erbe. Auf, wir wollen ihn umbringen und sein Erbe haben!<br /> | [[WEN]] [[Mt 21:38]] Als aber die Landwirte den Sohn wahrnahmen, sagten sie untereinander: Dieser ist der Erbe. Auf, wir wollen ihn umbringen und sein Erbe haben!<br /> | ||
Version vom 16. Februar 2019, 12:42 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 21:38 οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
REC Mt 21:38 οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ κατάσχωμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
Übersetzungen
ELB Mt 21:38 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Dieser ist der Erbe. Kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbe in Besitz nehmen!
KNT Mt 21:38 Als die Winzer den Sohn gewahrten, sprachen sie unter sich: dieser ist der Losteilinhaber; herzu, wir wollen ihn töten und werden dann sein Losland haben.
ELO Mt 21:38 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Dieser ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbe in Besitz nehmen!
LUO Mt 21:38 Da aber +1161 die Weingärtner +1092 den Sohn +5207 sahen +1492 (+5631), sprachen +2036 (+5627) sie untereinander +1438 +1722: Das +3778 ist +2076 (+5748) der Erbe +2818; kommt +1205 (+5773) laßt uns ihn +846 töten +615 (+5725) und +2532 sein +846 Erbgut +2817 an uns bringen +2722 (+5632)!
PFL Mt 21:38 Als aber die Weingärtner [Erdarbeiter] sahen den Sohn, sprachen sie in sich selbst: Das ist der Erbe; kommt, töten wollen wir Ihn und uns aneignen Sein Erbe;
SCH Mt 21:38 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbgut behalten!
MNT Mt 21:38 Die Bauern +1092 aber, sehend +1492 den Sohn, +5207 sprachen +3004 bei sich: Dieser ist der Erbe +2818; auf, töten +615 wir ihn, und behalten +2192 wir sein Erbe! +2817
HSN Mt 21:38 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander50: Dies ist der Erbe! Auf, lasst uns ihn töten und sein Erbe an uns bringen51!
WEN Mt 21:38 Als aber die Landwirte den Sohn wahrnahmen, sagten sie untereinander: Dieser ist der Erbe. Auf, wir wollen ihn umbringen und sein Erbe haben!
Vers davor: Mt 21:37 danach: Mt 21:39
Zur Kapitelebene Mt 21
Zum Kontext: Mt 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
50 o. sagten sie bei sich
51 o. in Besitz nehmen (w. haben, behalten)