Lk 9:33: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 9:33 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπ’ αὐτοῦ εἶπεν ὁ Πέ…“) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Lk 9:32]] danach: [[Lk 9:34]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 9]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 9.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 9:33]] καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπ’ αὐτοῦ εἶπεν ὁ Πέτρος πρὸς τὸν Ἰησοῦν ἐπιστάτα καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς μίαν σοὶ καὶ μίαν Μωϋσεῖ καὶ μίαν Ἠλίᾳ μὴ εἰδὼς ὃ λέγει <br /> | [[GNT]] [[Lk 9:33]] καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπ’ αὐτοῦ εἶπεν ὁ Πέτρος πρὸς τὸν Ἰησοῦν ἐπιστάτα καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς μίαν σοὶ καὶ μίαν Μωϋσεῖ καὶ μίαν Ἠλίᾳ μὴ εἰδὼς ὃ λέγει <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 9:33]] καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς | + | [[REC]] [[Lk 9:33]] καὶ [[+2532]] ἐγένετο [[+1096]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] διαχωρίζεσθαι [[+1316]] αὐτοὺς [[+846]] ἀπ [[+575]]᾽ αὐτοῦ [[+846]], εἶπεν [[+2036]] ὁ [[+3588]] Πέτρος [[+4074]] πρὸς [[+4314]] τὸν [[+3588]] Ἰησοῦν [[+2424]], Ἐπιστάτα [[+1988]], καλόν [[+2570]] ἐστιν [[+2076]] ἡμᾶς [[+2248]] ὧδε [[+5602]] εἶναι [[+1511]] καὶ [[+2532]] ποιήσωμεν [[+4160]] σκηνὰς [[+4633]] τρεῖς [[+5140]], μίαν [[+1520]] σοι [[+4671]], καὶ [[+2532]] Μωσεῖ [[+3475]] μίαν [[+1520]], καὶ [[+2532]] μίαν [[+1520]] Ἠλίᾳ [[+2243]], μὴ [[+3361]] εἰδὼς [[+1492]] ὃ [[+3739]] λέγει [[+3004]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 11: | Zeile 13: | ||
[[SCH]] [[Lk 9:33]] Und es begab sich, als diese von ihm schieden, sprach Petrus zu Jesus: Meister, es ist gut, daß wir hier sind; und wir wollen drei Hütten machen, dir eine, Mose eine und Elia eine. Und er wußte nicht, was er sagte. <br /> | [[SCH]] [[Lk 9:33]] Und es begab sich, als diese von ihm schieden, sprach Petrus zu Jesus: Meister, es ist gut, daß wir hier sind; und wir wollen drei Hütten machen, dir eine, Mose eine und Elia eine. Und er wußte nicht, was er sagte. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 9:33]] Und es geschah, [[+1096]] als sie sich [[+1316]] trennten [[+1316]] von ihm, sprach [[+3004]] Petros [[+4074]] zu Jesus: [[+2424]] Meister, [[+1988]] recht [[+2570]] ist es, daß wir hier sind, und wir wollen machen [[+4160]] drei [[+5140]] Zelte, [[+4633]] eines [[+1520]] dir und eines [[+1520]] Moyses [[+3475]] und eines [[+1520]] Elias, [[+2243]] nicht wissend, [[+1492]] was er sagt. [[+3004]] <br /> | [[MNT]] [[Lk 9:33]] Und es geschah, [[+1096]] als sie sich [[+1316]] trennten [[+1316]] von ihm, sprach [[+3004]] Petros [[+4074]] zu Jesus: [[+2424]] Meister, [[+1988]] recht [[+2570]] ist es, daß wir hier sind, und wir wollen machen [[+4160]] drei [[+5140]] Zelte, [[+4633]] eines [[+1520]] dir und eines [[+1520]] Moyses [[+3475]] und eines [[+1520]] Elias, [[+2243]] nicht wissend, [[+1492]] was er sagt. [[+3004]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Lk 9:33]] Und es geschah: Als diese sich von ihm trennen [wollten], sprach Petrus zu Jesus: Meister, es ist gut, dass wir hier sind; so wollen wir [nun] drei Zelte errichten: dir eines und Mose eines und Elia eines – wobei er nicht wusste, was er sagte. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Lk 9:33]] Und es geschah, indem sie von ihm getrennt wurden, sagte Petros zu Jesus: Meister, es ist ideal für uns, hier zu sein; und wir sollten drei Zelte machen, eines dir und eines Mose und eines Elia. Er nahm aber nicht wahr, was er sagt.<br /> | ||
Vers davor: [[Lk 9:32]] danach: [[Lk 9:34]] <br/> | Vers davor: [[Lk 9:32]] danach: [[Lk 9:34]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Lk 9]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 9]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Lk 9.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 24: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=9 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=9&t=KJV#s=t_conc_982033 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Aktuelle Version vom 30. September 2023, 10:14 Uhr
Vers davor: Lk 9:32 danach: Lk 9:34 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 9 | 👉 Zum Kontext: Lk 9.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 9:33 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπ’ αὐτοῦ εἶπεν ὁ Πέτρος πρὸς τὸν Ἰησοῦν ἐπιστάτα καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς μίαν σοὶ καὶ μίαν Μωϋσεῖ καὶ μίαν Ἠλίᾳ μὴ εἰδὼς ὃ λέγει
REC Lk 9:33 καὶ +2532 ἐγένετο +1096 ἐν +1722 τῷ +3588 διαχωρίζεσθαι +1316 αὐτοὺς +846 ἀπ +575᾽ αὐτοῦ +846, εἶπεν +2036 ὁ +3588 Πέτρος +4074 πρὸς +4314 τὸν +3588 Ἰησοῦν +2424, Ἐπιστάτα +1988, καλόν +2570 ἐστιν +2076 ἡμᾶς +2248 ὧδε +5602 εἶναι +1511 καὶ +2532 ποιήσωμεν +4160 σκηνὰς +4633 τρεῖς +5140, μίαν +1520 σοι +4671, καὶ +2532 Μωσεῖ +3475 μίαν +1520, καὶ +2532 μίαν +1520 Ἠλίᾳ +2243, μὴ +3361 εἰδὼς +1492 ὃ +3739 λέγει +3004.
Übersetzungen
ELB Lk 9:33 Und es geschah, als sie von ihm schieden, sprach Petrus zu Jesus: Meister, es ist gut, daß wir hier sind; und laß uns drei Hütten machen, dir eine und Mose eine und Elia eine. Und er wußte nicht, was er sagte.
KNT Lk 9:33 Als dieselben von Ihm schieden, sagte Petrus zu Jesus: Meister, schön ist es für uns, hier zu sein! Wir sollten hier drei Zelte bauen, eins Dir, eins Mose und eins Elia. Er wußte aber nicht was er redete.
ELO Lk 9:33 Und es geschah, als sie von ihm schieden, sprach Petrus zu Jesu: Meister, es ist gut, daß wir hier sind; und laß uns drei Hütten machen, dir eine und Moses eine und Elias eine; und er wußte nicht, was er sagte.
LUO Lk 9:33 Und +2532 es begab sich +1096 (+5633), da +1722 die +846 von +575 ihm +846 wichen +1316 (+5738), sprach +2036 (+5627) Petrus +4074 zu +4314 Jesu +2424: Meister +1988, hier +5602 ist +2076 (+5748) gut +2570 sein +1511 (+5750). +2532 Lasset +4160 +0 uns drei +5140 Hütten +4633 machen +4160 (+5661): dir +4671 eine +3391, +2532 Mose +3475 eine +3391 und +2532 Elia +2243 eine +3391. Und er wußte +1492 (+5761) nicht +3361, was +3739 er redete +3004 (+5719).
PFL Lk 9:33 Und es geschah, wie sie sich auseinandertrennen wollten von Ihm, sagte Petrus zu Jesus: Vorsteher, gut ist's daß [wir] hier sind, und machen wollen wir drei Zelthütten, eine für Dich und eine für Mose und eine für Elia; er sollte nicht wissen, was er sage.
SCH Lk 9:33 Und es begab sich, als diese von ihm schieden, sprach Petrus zu Jesus: Meister, es ist gut, daß wir hier sind; und wir wollen drei Hütten machen, dir eine, Mose eine und Elia eine. Und er wußte nicht, was er sagte.
MNT Lk 9:33 Und es geschah, +1096 als sie sich +1316 trennten +1316 von ihm, sprach +3004 Petros +4074 zu Jesus: +2424 Meister, +1988 recht +2570 ist es, daß wir hier sind, und wir wollen machen +4160 drei +5140 Zelte, +4633 eines +1520 dir und eines +1520 Moyses +3475 und eines +1520 Elias, +2243 nicht wissend, +1492 was er sagt. +3004
HSN Lk 9:33 Und es geschah: Als diese sich von ihm trennen [wollten], sprach Petrus zu Jesus: Meister, es ist gut, dass wir hier sind; so wollen wir [nun] drei Zelte errichten: dir eines und Mose eines und Elia eines – wobei er nicht wusste, was er sagte.
WEN Lk 9:33 Und es geschah, indem sie von ihm getrennt wurden, sagte Petros zu Jesus: Meister, es ist ideal für uns, hier zu sein; und wir sollten drei Zelte machen, eines dir und eines Mose und eines Elia. Er nahm aber nicht wahr, was er sagt.
Vers davor: Lk 9:32 danach: Lk 9:34
Zur Kapitelebene Lk 9
Zum Kontext: Lk 9.