Lk 6:23: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 6:22 μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορί…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
− | [[GNT]] [[Lk 6: | + | [[GNT]] [[Lk 6:23]] χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν <br /> |
− | [[REC]] [[Lk 6: | + | [[REC]] [[Lk 6:23]] χαίρετε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε ἰδού, γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ κατὰ ταῦτα γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
− | [[ELB]] [[Lk 6: | + | [[ELB]] [[Lk 6:23]] Freut euch an jenem Tag und hüpft! Denn siehe, euer Lohn ist groß in dem Himmel; denn ebenso taten ihre Väter den Propheten. <br /> |
− | [[ | + | [[DBR]] [[Lk 6:23]] Seid erfreut in dem jenem Tag und hüpfet; gewahret! Denn euer Lohn ist viel in dem Himmel; denn gemäß all diesem taten ihre Väter den Propheten. <br /> |
− | [[ | + | [[KNT]] [[Lk 6:23]] Freut euch an jenem Tag und hüpft vor Wonne; denn siehe, euer Lohn im Himmel ist groß; denn in derselben Weise handelten ihre Väter an den Propheten. <br /> |
− | [[ | + | [[ELO]] [[Lk 6:23]] freuet euch an selbigem Tage und hüpfet, denn siehe, euer Lohn ist groß in dem Himmel; denn desgleichen taten ihre Väter den Propheten. <br /> |
− | [[PFL]] [[Lk 6: | + | [[LUO]] [[Lk 6:23]] Freut euch [[+5463]] ([[+5720]]) alsdann [[+1722]] [[+1565]] [[+2250]] und [[+2532]] hupfet [[+4640]] ([[+5657]]); denn [[+1063]] siehe [[+2400]] ([[+5628]]), euer [[+5216]] Lohn [[+3408]] ist groß [[+4183]] im [[+1722]] Himmel [[+3772]]. [[+1063]] Desgleichen [[+2596]] [[+5024]] taten [[+4160]] ([[+5707]]) ihre [[+846]] Väter [[+3962]] den Propheten [[+4396]] auch. <br /> |
− | [[SCH]] [[Lk 6: | + | [[PFL]] [[Lk 6:23]] Brecht in Freude aus an jenem tage und hüpft; denn siehe eueres Lohnes ist viel in dem Himmel; denn nach denselben Gesichtspunkten pflegten zu tun den redenden Propheten ihre Väter. <br /> |
− | [[MNT]] [[Lk 6: | + | [[SCH]] [[Lk 6:23]] Freuet euch alsdann und hüpfet! Denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel. Denn ebenso haben ihre Väter den Propheten getan. <br /> |
− | [[KK]] [[Lk 6: | + | [[MNT]] [[Lk 6:23]] freut [[+5463]] euch [[+5463]] an jenem Tag [[+2250]] und hüpft, [[+4640]] denn siehe, [[+2400]] euer Lohn [[+3408]] ([[+ist]]) groß [[+4183]] im Himmel [[+3772]]; denn genauso taten [[+4160]] den Propheten [[+4396]] ihre Väter. [[+3962]] <br /> |
+ | [[KK]] [[Lk 6:23]] Seid erfreut an jenem Tag und hüpft. Denn nimm wahr! Euer Lohn ist viel im Himmel, denn gemäß diesen taten ihre Väter den Propheten auch.<br /> | ||
− | Vers davor: [[Lk 6: | + | Vers davor: [[Lk 6:22]] danach: [[Lk 6:24]] <br/> |
Zur Kapitelebene [[Lk 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 6]] <br/> | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=6&v=1&t=KJV#conc/ | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=6&v=1&t=KJV#conc/23 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 7. November 2012, 12:03 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 6:23 χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν
REC Lk 6:23 χαίρετε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε ἰδού, γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ κατὰ ταῦτα γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν
Übersetzungen
ELB Lk 6:23 Freut euch an jenem Tag und hüpft! Denn siehe, euer Lohn ist groß in dem Himmel; denn ebenso taten ihre Väter den Propheten.
DBR Lk 6:23 Seid erfreut in dem jenem Tag und hüpfet; gewahret! Denn euer Lohn ist viel in dem Himmel; denn gemäß all diesem taten ihre Väter den Propheten.
KNT Lk 6:23 Freut euch an jenem Tag und hüpft vor Wonne; denn siehe, euer Lohn im Himmel ist groß; denn in derselben Weise handelten ihre Väter an den Propheten.
ELO Lk 6:23 freuet euch an selbigem Tage und hüpfet, denn siehe, euer Lohn ist groß in dem Himmel; denn desgleichen taten ihre Väter den Propheten.
LUO Lk 6:23 Freut euch +5463 (+5720) alsdann +1722 +1565 +2250 und +2532 hupfet +4640 (+5657); denn +1063 siehe +2400 (+5628), euer +5216 Lohn +3408 ist groß +4183 im +1722 Himmel +3772. +1063 Desgleichen +2596 +5024 taten +4160 (+5707) ihre +846 Väter +3962 den Propheten +4396 auch.
PFL Lk 6:23 Brecht in Freude aus an jenem tage und hüpft; denn siehe eueres Lohnes ist viel in dem Himmel; denn nach denselben Gesichtspunkten pflegten zu tun den redenden Propheten ihre Väter.
SCH Lk 6:23 Freuet euch alsdann und hüpfet! Denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel. Denn ebenso haben ihre Väter den Propheten getan.
MNT Lk 6:23 freut +5463 euch +5463 an jenem Tag +2250 und hüpft, +4640 denn siehe, +2400 euer Lohn +3408 (+ist) groß +4183 im Himmel +3772; denn genauso taten +4160 den Propheten +4396 ihre Väter. +3962
KK Lk 6:23 Seid erfreut an jenem Tag und hüpft. Denn nimm wahr! Euer Lohn ist viel im Himmel, denn gemäß diesen taten ihre Väter den Propheten auch.
Vers davor: Lk 6:22 danach: Lk 6:24
Zur Kapitelebene Lk 6