Lk 22:42
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 22:42 λέγων πάτερ εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ’ ἐμοῦ πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω
REC Lk 22:42 λέγων, Πάτερ εἰ βούλει παρενεγκεῖν τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ᾽ ἐμοῦ πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γενέσθω
Übersetzungen
ELB Lk 22:42 und sprach: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg - doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
KNT Lk 22:42 Vater, wenn es Dein Beschluß ist, trage diesen Becher von Mir weg! Indessen nicht Mein Wille, sondern der Deine geschehe!
ELO Lk 22:42 und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
LUO Lk 22:42 und sprach +3004 (+5723): Vater +3962, willst du +1014 (+5736), so +1487 nehme +3911 (+5629) (+5625) +3911 (+5628) diesen +5124 Kelch +4221 von +575 mir +1700, doch +4133 nicht +3361 mein +3450, sondern +235 dein +4674 Wille +2307 geschehe +1096 (+5634)!
PFL Lk 22:42 Vater, wenn Du willst, trag vorüber diesen Becher von Mir weg; jedoch nicht Mein Wille, sondern der Deine werde verwirklicht!
SCH Lk 22:42 und sprach: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir! Doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe!
MNT Lk 22:42 sagend: +3004 Vater, +3962 wenn du willst, +1014 nimm +3911 fort +3911 diesen Kelch +4221 weg von mir; jedoch nicht mein Wille, +2307 sondern der deine soll geschehen! +1096
HSN Lk 22:42 mit den Worten: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir weg60; doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
WEN Lk 22:42 und sagte: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg. Indes, nicht mein Wille, sondern der deine werde geschehen!
Vers davor: Lk 22:41 --- Vers danach: Lk 22:43
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
60 o. so führe diesen (Leidens-)Kelch von mir weg o. an mir vorüber