Lk 22:24: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Lk 22:23]] danach: [[Lk 22:25]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 22]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 22.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 22:24]] ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων <br /> | [[GNT]] [[Lk 22:24]] ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων <br /> | ||
Zeile 6: | Zeile 8: | ||
[[ELB]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei. <br /> | [[ELB]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei. <br /> | ||
[[KNT]] [[Lk 22:24]] Dann entstand unter ihnen noch ein ehrsüchtiges Streiten darüber, wer von ihnen dafür gelte, der Größte zu sein. <br /> | [[KNT]] [[Lk 22:24]] Dann entstand unter ihnen noch ein ehrsüchtiges Streiten darüber, wer von ihnen dafür gelte, der Größte zu sein. <br /> | ||
− | [[ELO]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei. <br /> | + | [[ELO]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch <span style="background:#FFCECC">ein Streit</span> unter ihnen, wer von ihnen <span style="background:#FFCECC">für den Größten zu halten sei</span>. <br /> |
[[LUO]] [[Lk 22:24]] [[+1161]] Es erhob sich [[+1096]] ([[+5633]]) auch [[+2532]] ein Zank [[+5379]] unter [[+1722]] ihnen [[+846]], welcher [[+5101]] unter ihnen [[+846]] sollte [[+1380]] [[+0]] für den Größten [[+3187]] gehalten werden [[+1380]] ([[+5719]]) [[+1511]] ([[+5750]]). <br /> | [[LUO]] [[Lk 22:24]] [[+1161]] Es erhob sich [[+1096]] ([[+5633]]) auch [[+2532]] ein Zank [[+5379]] unter [[+1722]] ihnen [[+846]], welcher [[+5101]] unter ihnen [[+846]] sollte [[+1380]] [[+0]] für den Größten [[+3187]] gehalten werden [[+1380]] ([[+5719]]) [[+1511]] ([[+5750]]). <br /> | ||
[[PFL]] [[Lk 22:24]] Es wurde aber auch eine Streitliebe in ihnen offenbar, die Frage wer von ihnen scheine und dafür gelte, zu haben die Superiorität. <br /> | [[PFL]] [[Lk 22:24]] Es wurde aber auch eine Streitliebe in ihnen offenbar, die Frage wer von ihnen scheine und dafür gelte, zu haben die Superiorität. <br /> |
Version vom 24. Dezember 2023, 21:47 Uhr
Vers davor: Lk 22:23 danach: Lk 22:25 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 22 | 👉 Zum Kontext: Lk 22.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 22:24 ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων
REC Lk 22:24 Ἐγένετο +1096 δὲ +1161 καὶ +2532 φιλονεικία +5379 ἐν +1722 αὐτοῖς +846, τὸ +3588, τίς +5101 αὐτῶν +846 δοκεῖ +1380 εἶναι +1511 μείζων +3187.
Übersetzungen
ELB Lk 22:24 Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei.
KNT Lk 22:24 Dann entstand unter ihnen noch ein ehrsüchtiges Streiten darüber, wer von ihnen dafür gelte, der Größte zu sein.
ELO Lk 22:24 Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei.
LUO Lk 22:24 +1161 Es erhob sich +1096 (+5633) auch +2532 ein Zank +5379 unter +1722 ihnen +846, welcher +5101 unter ihnen +846 sollte +1380 +0 für den Größten +3187 gehalten werden +1380 (+5719) +1511 (+5750).
PFL Lk 22:24 Es wurde aber auch eine Streitliebe in ihnen offenbar, die Frage wer von ihnen scheine und dafür gelte, zu haben die Superiorität.
SCH Lk 22:24 Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei.
MNT Lk 22:24 (Es) entstand +1096 aber auch Streit +5379 bei ihnen, wer von ihnen gilt, +1380 größer +3173 zu sein.
HSN Lk 22:24 Es kam auch ein Streit33 unter ihnen [darüber] auf, wer von ihnen als der Größte34 zu gelten habe.
WEN Lk 22:24 Es entstand aber auch eine Rechthaberei inmitten von ihnen, wer von ihnen der Größere zu sein scheint.
Vers davor: Lk 22:23 danach: Lk 22:25
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
33 w. ein ehrgeiziges (streitsüchtiges, rechthaberisches) Wetteifern
34 w. der Größere (Komparativ mit Superlativ-Bedeutung)