Lk 22:24: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Fußnoten aus HSN)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 22:24]] ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 22:24]] ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων <br />  
[[REC]] [[Lk 22:24]] Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων <br />
+
[[REC]] [[Lk 22:24]] Ἐγένετο [[+1096]] δὲ [[+1161]] καὶ [[+2532]] φιλονεικία [[+5379]] ἐν [[+1722]] αὐτοῖς [[+846]], τὸ [[+3588]], τίς [[+5101]] αὐτῶν [[+846]] δοκεῖ [[+1380]] εἶναι [[+1511]] μείζων [[+3187]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Lk 22:24]] Es wurde aber auch eine Streitliebe in ihnen offenbar, die Frage wer von ihnen scheine und dafür gelte, zu haben die Superiorität. <br />
 
[[PFL]] [[Lk 22:24]] Es wurde aber auch eine Streitliebe in ihnen offenbar, die Frage wer von ihnen scheine und dafür gelte, zu haben die Superiorität. <br />
 
[[SCH]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei. <br />
 
[[SCH]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei. <br />
[[MNT]] [[Lk 22:24]] ([[+Es]]) entstand [[+1096]] aber auch Streit [[+5379]] bei ihnen, wer von ihnen gilt, [[+1380]] größer [[+3173]] zu sein. <br />
+
[[MNT]] [[Lk 22:24]] (Es) entstand [[+1096]] aber auch Streit [[+5379]] bei ihnen, wer von ihnen gilt, [[+1380]] größer [[+3173]] zu sein. <br />
 
[[HSN]] [[Lk 22:24]] Es kam auch ein Streit<sup>33</sup> unter ihnen [darüber] auf, wer von ihnen als der Größte<sup>34</sup> zu gelten habe.  <br />
 
[[HSN]] [[Lk 22:24]] Es kam auch ein Streit<sup>33</sup> unter ihnen [darüber] auf, wer von ihnen als der Größte<sup>34</sup> zu gelten habe.  <br />
 
[[WEN]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch eine Rechthaberei inmitten von ihnen, wer von ihnen der Größere zu sein scheint.<br />  
 
[[WEN]] [[Lk 22:24]] Es entstand aber auch eine Rechthaberei inmitten von ihnen, wer von ihnen der Größere zu sein scheint.<br />  
Zeile 21: Zeile 21:
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>33</sup>  w. ein ehrgeiziges (streitsüchtiges, rechthaberisches) Wetteifern. <br />
+
<sup>33</sup>  w. ein ehrgeiziges (streitsüchtiges, rechthaberisches) Wetteifern  <br />
<sup>34</sup> w. der Größere Komparativ mit Superlativ-Bedeutung)
+
<sup>34</sup> w. der Größere (Komparativ mit Superlativ-Bedeutung)
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 11. Oktober 2019, 10:09 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 22:24 ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων
REC Lk 22:24 Ἐγένετο +1096 δὲ +1161 καὶ +2532 φιλονεικία +5379 ἐν +1722 αὐτοῖς +846, τὸ +3588, τίς +5101 αὐτῶν +846 δοκεῖ +1380 εἶναι +1511 μείζων +3187.

Übersetzungen

ELB Lk 22:24 Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei.
KNT Lk 22:24 Dann entstand unter ihnen noch ein ehrsüchtiges Streiten darüber, wer von ihnen dafür gelte, der Größte zu sein.
ELO Lk 22:24 Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei.
LUO Lk 22:24 +1161 Es erhob sich +1096 (+5633) auch +2532 ein Zank +5379 unter +1722 ihnen +846, welcher +5101 unter ihnen +846 sollte +1380 +0 für den Größten +3187 gehalten werden +1380 (+5719) +1511 (+5750).
PFL Lk 22:24 Es wurde aber auch eine Streitliebe in ihnen offenbar, die Frage wer von ihnen scheine und dafür gelte, zu haben die Superiorität.
SCH Lk 22:24 Es entstand aber auch ein Streit unter ihnen, wer von ihnen für den Größten zu halten sei.
MNT Lk 22:24 (Es) entstand +1096 aber auch Streit +5379 bei ihnen, wer von ihnen gilt, +1380 größer +3173 zu sein.
HSN Lk 22:24 Es kam auch ein Streit33 unter ihnen [darüber] auf, wer von ihnen als der Größte34 zu gelten habe.
WEN Lk 22:24 Es entstand aber auch eine Rechthaberei inmitten von ihnen, wer von ihnen der Größere zu sein scheint.

Vers davor: Lk 22:23 danach: Lk 22:25
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

33 w. ein ehrgeiziges (streitsüchtiges, rechthaberisches) Wetteifern
34 w. der Größere (Komparativ mit Superlativ-Bedeutung)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks