Lk 12:37

Aus Bibelwissen
Version vom 15. November 2012, 11:33 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 12:37 μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγο…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Lk 12:37 μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς
REC Lk 12:37 μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς

Übersetzungen

ELB Lk 12:37 Glückselig jene Knechte, die der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird! Wahrlich, ich sage euch: Er wird sich umgürten und sie sich zu Tisch legen lassen und wird hinzutreten und sie bedienen.
KNT Lk 12:37 Glückselig sind jene Sklaven, die der Herr bei seinem Kommen wachend finden wird! Wahrlich, Ich sage euch: Er wird sich umgürten, sie zu Tisch lagern lassen und herzutreten, um sie zu bedienen.
ELO Lk 12:37 Glückselig jene Knechte, die der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird! Wahrlich, ich sage euch: Er wird sich umgürten und sie sich zu Tische legen lassen und wird hinzutreten und sie bedienen.
LUO Lk 12:37 Selig +3107 sind die +1565 Knechte +1401, die +3739 der Herr +2962, so er kommt +2064 (+5631), wachend +1127 (+5723) findet +2147 (+5692). Wahrlich +281, ich sage +3004 (+5719) euch +5213: +3754 Er wird sich aufschürzen +4024 (+5698) und +2532 wird sie +846 zu Tische setzen +347 (+5692) und +2532 vor ihnen gehen +3928 (+5631) und ihnen +846 dienen +1247 (+5692).
PFL Lk 12:37 Glückselig zu preisen jene Sklaven, die nach seinem Kommen der Kurios wach finden wird. Amen, Ich sage euch, umgürten wird Er Sich und sie zu sich zu Tische niederlehnen heißen und herantreten und sie bedienen.
SCH Lk 12:37 Selig sind diese Knechte, welche der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird! Wahrlich, ich sage euch, er wird sich schürzen und sie zu Tische führen und hinzutreten und sie bedienen.
MNT Lk 12:37 Selig +3107 jene Sklaven, +1401 die, kommend, +2064 der Herr +2962 finden +2147 wird wachend +1127; amen, +281 ich sage +3004 euch: Umgürten +4024 wird er sich und sie hinlegen +347 (+lassen) und entlanggehend +3928 ihnen dienen. +1247
KK Lk 12:37 Glückselig jene Sklaven, welche der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird. Amen, ich sage euch: Er wird sich umgürten und sie lagern lassen und wird, herbeikommend, ihnen dienen.

Vers davor: Lk 12:36 danach: Lk 12:38

Zur Kapitelebene Lk 12

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks