Joh 4:39

Aus Bibelwissen
Version vom 15. November 2011, 19:59 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Joh 4:39 Aus jener Stadt aber glaubten viele von den Samaritern an ihn um des Wortes der Frau willen...)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT

REC

Übersetzungen

ELB Joh 4:39 Aus jener Stadt aber glaubten viele von den Samaritern an ihn um des Wortes der Frau willen, die bezeugte: Er hat mir alles gesagt, was ich getan habe.
DBR Joh 4:39 Aber aus jener Stadt treuten viele der Samariter wegen des Wortes des bezeugenden Weibes: Er sagte mir alles, was ich getan.
KNT Joh 4:39 Aus jener Stadt glaubten aber viele Samariter an Ihn auf Grund des Wortes der Frau, die bezeugt hatte: Er hat mir alles gesagt, was ich getan habe!
ELO Joh 4:39 Aus jener Stadt aber glaubten viele von den Samaritern an ihn um des Wortes des Weibes willen, welches bezeugte: Er hat mir alles gesagt, was irgend ich getan habe.
LUO Joh 4:39 Es glaubten +4100 (+5656) aber +1161 an +1519 ihn +846 viele +4183 der Samariter +4541 aus +1537 der +1565 Stadt +4172 um +1223 des Weibes +1135 Rede +3056 willen, welches +3140 (+5723) da zeugte +3754: Er hat mir +3427 gesagt +2036 (+5627) alles +3956, was +3745 ich getan habe +4160 (+5656).
PFL Joh 4:39 Aus jener Stadt aber kamen viele zum Glauben an Ihn von den Samaritern wegen des Wortes der Frau, die bezeugte: Er sagte mir alles, was ich tat.
SCH Joh 4:39 Aus jener Stadt aber glaubten viele Samariter an ihn um der Rede der Frau willen, welche bezeugte: Er hat mir alles gesagt, was ich getan habe.
MNT Joh 4:39 Aus jener Stadt +4172 aber glaubten +4100 an ihn viele +4183 von den Samaritern +4541 wegen des Wortes +3056 der Frau, +1135 die bezeugte: +3140 Er sagte +3004 mir alles, was ich tat. +4160
KK

Vers davor: Joh 4:38 --- Vers danach: Joh 4:40

Erste Gedanken

Weil sich Jesus als ein wahrhaftiger Prophet erwies, kamen viele Samariter zu der Überzeugung, dass Jesus der verheissene Prophet ist, der Prophet, der schon in 5Mo 18:15 verheissen wurde:

  • Einen Propheten wie mich wird dir der HERR, dein Gott, aus deiner Mitte, aus deinen Brüdern, erstehen lassen. Auf ihn sollt ihr hören.

Die Samariter glaubten aufgrund des prophetischen Wortes, nicht aufgrund von Wunder. Auch hier erkennt man eine Paralelle zu den Gläubigen aus den Nationen.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

[Linkausblueletterbible auf Englisch]

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks