Joh 15:9

Aus Bibelwissen
Version vom 23. Oktober 2012, 16:14 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 15:9 καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα μείνατε ἐν τῇ ἀ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 15:9 καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ
REC Joh 15:9 καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ

Übersetzungen

ELB Joh 15:9 Wie der Vater mich geliebt hat, habe auch ich euch geliebt. Bleibt in meiner Liebe!
KNT Joh 15:9 So wie der Vater Mich liebt, habe auch Ich euch geliebt. Bleibt in Meiner Liebe!
ELO Joh 15:9 Gleichwie der Vater mich geliebt hat, habe auch ich euch geliebt; bleibet in meiner Liebe.
LUO Joh 15:9 Gleichwie +2531 mich +3165 mein Vater +3962 liebt +25 (+5656), also +2504 +0 liebe +25 (+5656) ich +2504 euch +5209 auch. Bleibet +3306 (+5657) in +1722 meiner +1699 Liebe +26!
PFL Joh 15:9 Gleichwie opferfähig liebte Mich der Vater, so auch [Ich] liebte euch; bleibt in der Liebe, der Meinen!
SCH Joh 15:9 Gleichwie mich der Vater liebt, so liebe ich euch; bleibet in meiner Liebe!
MNT Joh 15:9 Gleichwie mich liebte +25 der Vater, +3962 auch ich liebte +25 euch; bleibt +3306 in meiner Liebe! +26
KK Joh 15:9 So, wie der Vater mich liebt, so liebe auch ich euch. Bleibt in meiner Liebe!

Vers davor: Joh 15:8 danach: Joh 15:10

Zur Kapitelebene Joh 15

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks