Joh 15:9: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Joh 15:8]] --- Vers danach: [[Joh 15:10]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Joh 15]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 15.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 15:9]] καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ <br /> | [[GNT]] [[Joh 15:9]] καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 15:9]] | + | [[REC]] [[Joh 15:9]] Καθὼς [[+2531]] ἠγάπησέ [[+25]] με [[+3165]] ὁ [[+3588]] πατὴρ [[+3962]], κᾀγὼ [[+2504]] ἠγάπησα [[+25]] ὑμᾶς [[+5209]] μείνατε [[+3306]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] ἀγάπῃ [[+26]] τῇ [[+3588]] ἐμῇ [[+1699]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 14: | Zeile 16: | ||
[[WEN]] [[Joh 15:9]] So, wie der Vater mich liebt, so liebe auch ich euch. Bleibt in meiner Liebe!<br /> | [[WEN]] [[Joh 15:9]] So, wie der Vater mich liebt, so liebe auch ich euch. Bleibt in meiner Liebe!<br /> | ||
− | Vers davor: [[Joh 15:8]] danach: [[Joh 15:10]] <br/> | + | Vers davor: [[Joh 15:8]] --- Vers danach: [[Joh 15:10]] <br/> |
Zur Kapitelebene [[Joh 15]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 15]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 15.]] <br /> | Zum Kontext: [[Joh 15.]] <br /> | ||
Zeile 21: | Zeile 23: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>14</sup> Für "lieben" und "Liebe" steht in [[Joh 13]]-17 (wie überhaupt in den meisten Stellen des NT) durchweg "agapan" und agapä"; vgl. [[Joh 11:5]] mit Anm.7! Nur [[Joh 15:19]] - [[Joh 16:27]] bilden eine Ausnahme ("philein") <br /> | + | <sup>14</sup> Für "lieben" und "Liebe" steht in [[Joh 13]]-17 (wie überhaupt in den meisten Stellen des NT) durchweg "agapan" und "agapä"; vgl. [[Joh 11:5]] mit Anm.7! Nur [[Joh 15:19]] - [[Joh 16:27]] bilden eine Ausnahme ("philein"). <br /> |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 13. Februar 2024, 08:15 Uhr
Vers davor: Joh 15:8 --- Vers danach: Joh 15:10 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 15 | 👉 Zum Kontext: Joh 15.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 15:9 καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ
REC Joh 15:9 Καθὼς +2531 ἠγάπησέ +25 με +3165 ὁ +3588 πατὴρ +3962, κᾀγὼ +2504 ἠγάπησα +25 ὑμᾶς +5209 μείνατε +3306 ἐν +1722 τῇ +3588 ἀγάπῃ +26 τῇ +3588 ἐμῇ +1699.
Übersetzungen
ELB Joh 15:9 Wie der Vater mich geliebt hat, habe auch ich euch geliebt. Bleibt in meiner Liebe!
KNT Joh 15:9 So wie der Vater Mich liebt, habe auch Ich euch geliebt. Bleibt in Meiner Liebe!
ELO Joh 15:9 Gleichwie der Vater mich geliebt hat, habe auch ich euch geliebt; bleibet in meiner Liebe.
LUO Joh 15:9 Gleichwie +2531 mich +3165 mein Vater +3962 liebt +25 (+5656), also +2504 +0 liebe +25 (+5656) ich +2504 euch +5209 auch. Bleibet +3306 (+5657) in +1722 meiner +1699 Liebe +26!
PFL Joh 15:9 Gleichwie opferfähig liebte Mich der Vater, so auch [Ich] liebte euch; bleibt in der Liebe, der Meinen!
SCH Joh 15:9 Gleichwie mich der Vater liebt, so liebe ich euch; bleibet in meiner Liebe!
MNT Joh 15:9 Gleichwie mich liebte +25 der Vater, +3962 auch ich liebte +25 euch; bleibt +3306 in meiner Liebe! +26
HSN Joh 15:9 Wie mich der Vater geliebt hat, habe auch ich euch geliebt. Bleibt in meiner Liebe14!
WEN Joh 15:9 So, wie der Vater mich liebt, so liebe auch ich euch. Bleibt in meiner Liebe!
Vers davor: Joh 15:8 --- Vers danach: Joh 15:10
Zur Kapitelebene Joh 15
Zum Kontext: Joh 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
14 Für "lieben" und "Liebe" steht in Joh 13-17 (wie überhaupt in den meisten Stellen des NT) durchweg "agapan" und "agapä"; vgl. Joh 11:5 mit Anm.7! Nur Joh 15:19 - Joh 16:27 bilden eine Ausnahme ("philein").