Joh 15:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 15:15 οὐκέτι λέγω ὑμᾶς δούλους ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδεν τί ποιεῖ αὐ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Joh 15:15]] Ich nenne euch nicht mehr Knechte; denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört habe, euch kundgetan habe. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 15:15]] Ich nenne euch nicht mehr Knechte; denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört habe, euch kundgetan habe. <br />
 
[[MNT]] [[Joh 15:15]] Nicht mehr nenne [[+3004]] ich euch Sklaven, [[+1401]] weil der Sklave [[+1401]] nicht weiß, [[+1492]] was sein Herr [[+2962]] tut [[+4160]]; euch aber habe ich genannt [[+3004]] Freunde, [[+5384]] weil alles, was ich hörte [[+191]] von meinem Vater, [[+3962]] ich euch kundtat. [[+1107]] <br />
 
[[MNT]] [[Joh 15:15]] Nicht mehr nenne [[+3004]] ich euch Sklaven, [[+1401]] weil der Sklave [[+1401]] nicht weiß, [[+1492]] was sein Herr [[+2962]] tut [[+4160]]; euch aber habe ich genannt [[+3004]] Freunde, [[+5384]] weil alles, was ich hörte [[+191]] von meinem Vater, [[+3962]] ich euch kundtat. [[+1107]] <br />
[[KK]] [[Joh 15:15]]  Ich nenne euch nicht mehr Sklaven, da der Sklave nicht wahrnimmt, was sein  Herr tut. Euch aber habe ich Freunde genannt, da ich euch alles, was ich seitens meines  Vater höre, bekannt mache.<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 15:15]] Ich nenne euch nicht länger Sklaven, denn der Sklave weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich euch alles wissen ließ, was ich von meinem Vater gehört habe. <br />
 +
[[WEN]] [[Joh 15:15]]  Ich nenne euch nicht mehr Sklaven, da der Sklave nicht wahrnimmt, was sein  Herr tut. Euch aber habe ich Freunde genannt, da ich euch alles, was ich seitens meines  Vater höre, bekannt mache.<br />  
  
 
Vers davor: [[Joh 15:14]] danach: [[Joh 15:16]] <br/>
 
Vers davor: [[Joh 15:14]] danach: [[Joh 15:16]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 15]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 15]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 15.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 22:
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=15&v=1&t=KJV#conc/15 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=15&t=KJV#s=t_conc_1012015 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 3. Juli 2014, 10:56 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 15:15 οὐκέτι λέγω ὑμᾶς δούλους ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδεν τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν
REC Joh 15:15 οὐκέτι ὑμᾶς λέγω δούλους ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδεν τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν

Übersetzungen

ELB Joh 15:15 Ich nenne euch nicht mehr Sklaven, denn der Sklave weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört, euch kundgetan habe.
KNT Joh 15:15 Ich nenne euch nicht mehr Sklaven, denn ein Sklave weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe Ich Freunde genannt, weil Ich euch alles bekannt gemacht habe, was Ich von Meinem Vater höre.
ELO Joh 15:15 Ich nenne euch nicht mehr Knechte, denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; aber ich habe euch Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört, euch kundgetan habe.
LUO Joh 15:15 Ich sage +3004 +0 hinfort nicht +3765, daß ihr +5209 Knechte +1401 seid +3004 (+5719); denn +3754 ein Knecht +1401 weiß +1492 (+5758) nicht +3756, was +5101 sein +846 Herr +2962 tut +4160 (+5719). Euch aber +1161 habe ich gesagt +2046 +0, daß ihr +5209 Freunde +5384 seid +2046 (+5758); denn +3754 alles +3956, was +3739 ich habe +191 +0 von +3844 meinem +3450 Vater +3962 gehört +191 (+5656), habe +1107 +0 ich euch +5213 kundgetan +1107 (+5656).
PFL Joh 15:15 Nicht mehr heiße Ich euch Knechte, weil der Knecht nicht weiß, was sein Herr tut; euch vielmehr habe Ich ein für allemal Freunde genannt, weil Ich alles, was Ich hörte von Meinem Vater, kundmachte euch.
SCH Joh 15:15 Ich nenne euch nicht mehr Knechte; denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört habe, euch kundgetan habe.
MNT Joh 15:15 Nicht mehr nenne +3004 ich euch Sklaven, +1401 weil der Sklave +1401 nicht weiß, +1492 was sein Herr +2962 tut +4160; euch aber habe ich genannt +3004 Freunde, +5384 weil alles, was ich hörte +191 von meinem Vater, +3962 ich euch kundtat. +1107
HSN Joh 15:15 Ich nenne euch nicht länger Sklaven, denn der Sklave weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt, weil ich euch alles wissen ließ, was ich von meinem Vater gehört habe.
WEN Joh 15:15 Ich nenne euch nicht mehr Sklaven, da der Sklave nicht wahrnimmt, was sein Herr tut. Euch aber habe ich Freunde genannt, da ich euch alles, was ich seitens meines Vater höre, bekannt mache.

Vers davor: Joh 15:14 danach: Joh 15:16
Zur Kapitelebene Joh 15
Zum Kontext: Joh 15.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks