Joh 10:29: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 10:29]] Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alle, und niemand kann sie aus meines Vaters Hand reißen. <br /> | [[SCH]] [[Joh 10:29]] Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alle, und niemand kann sie aus meines Vaters Hand reißen. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 10:29]] Mein Vater, [[+3962]] was er mir gegeben [[+1325]] hat, ist größer [[+3173]] als alles, und keiner kann [[+1410]] ([[+es]]) rauben [[+726]] aus der Hand [[+5495]] des Vaters. [[+3962]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 10:29]] Mein Vater, [[+3962]] was er mir gegeben [[+1325]] hat, ist größer [[+3173]] als alles, und keiner kann [[+1410]] ([[+es]]) rauben [[+726]] aus der Hand [[+5495]] des Vaters. [[+3962]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 10:29]] Mein Vater, der [sie] mir gegeben hat, ist größer als alles<sup>63</sup>, und niemand vermag [sie] aus der Hand des Vaters zu reißen<sup>41</sup>. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 10:29]] Mein Vater, welcher sie mir gegeben hat, ist größer als alle, und nicht einer vermag sie aus der Hand des Vaters zu rauben.<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 10:28]] --- Vers danach: [[Joh 10:30]] <br /> | Vers davor: [[Joh 10:28]] --- Vers danach: [[Joh 10:30]] <br /> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 10]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 10]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 10.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>41</sup> "harpazo" = wegraffen, rauben, hastig packen und fortreißen, entführen (entrücken). <br /> | ||
+ | <sup>63</sup> "Was mein Vater mir gegeben hat, ist größer als alles" ist wohl nicht gemeint; darum ist die Lesart vorzuziehen, der die obige Übersetzung folgt. | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=10 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=10&t=KJV#s=t_conc_1007026 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 29. Juni 2014, 10:50 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 10:29 ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν
REC Joh 10:29 ἀλλ᾽ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε οὐ γὰρ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν καθὼς εἶπον ὑμῖν
Übersetzungen
ELB Joh 10:29 Mein Vater, der [sie] mir gegeben hat, ist größer als alle, und niemand kann [sie] aus der Hand [meines] Vaters rauben.
KNT Joh 10:29 Mein Vater, der sie Mir gegeben hat, ist größer als alle, und niemand kann sie aus der Hand Meines Vaters rauben.
ELO Joh 10:29 Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alles, und niemand kann sie aus der Hand meines Vaters rauben.
LUO Joh 10:29 Der +3450 Vater +3962, der +3739 sie mir +3427 gegeben hat +1325 (+5758), ist +2076 (+5748) größer denn +3187 alles +3956; und +2532 niemand +3762 kann +1410 (+5736) sie aus +1537 meines +3450 Vaters +3962 Hand +5495 reißen +726 (+5721).
PFL Joh 10:29 Mein Vater - was Er mir gegeben hat, das ist größer denn alle, und keiner kann es rauben aus der Hand des Vaters.
SCH Joh 10:29 Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alle, und niemand kann sie aus meines Vaters Hand reißen.
MNT Joh 10:29 Mein Vater, +3962 was er mir gegeben +1325 hat, ist größer +3173 als alles, und keiner kann +1410 (+es) rauben +726 aus der Hand +5495 des Vaters. +3962
HSN Joh 10:29 Mein Vater, der [sie] mir gegeben hat, ist größer als alles63, und niemand vermag [sie] aus der Hand des Vaters zu reißen41.
WEN Joh 10:29 Mein Vater, welcher sie mir gegeben hat, ist größer als alle, und nicht einer vermag sie aus der Hand des Vaters zu rauben.
Vers davor: Joh 10:28 --- Vers danach: Joh 10:30
Zur Kapitelebene Joh 10
Zum Kontext: Joh 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
41 "harpazo" = wegraffen, rauben, hastig packen und fortreißen, entführen (entrücken).
63 "Was mein Vater mir gegeben hat, ist größer als alles" ist wohl nicht gemeint; darum ist die Lesart vorzuziehen, der die obige Übersetzung folgt.