Jak 1:19: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Jak 1:18]] danach: [[Jak 1:20]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Jak 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Jak 1.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Jak 1:19]] ἴστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι βραδὺς εἰς ὀργήν <br /> | [[GNT]] [[Jak 1:19]] ἴστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι βραδὺς εἰς ὀργήν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Jak 1:19]] | + | [[REC]] [[Jak 1:19]] Ὥστε [[+5620]], ἀδελφοί [[+80]] μου [[+3450]] ἀγαπητοὶ [[+27]], ἔστω [[+2077]] πᾶς [[+3956]] ἄνθρωπος [[+444]] ταχὺς [[+5036]] εἰς [[+1519]] τὸ [[+3588]] ἀκοῦσαι [[+191]], βραδὺς [[+1021]] εἰς [[+1519]] τὸ [[+3588]] λαλῆσαι [[+2980]], βραδὺς [[+1021]] εἰς [[+1519]] ὀργήν [[+3709]] |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 20: | Zeile 21: | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | 👉 Siehe auch: 📕 [[Hören, Ablegen und Annehmen (Jak 1:19-21)]] (D. Muhl) <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Jam&c=1&v=1&t=KJV#conc/19 auf Englisch] | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Jam&c=1&v=1&t=KJV#conc/19 auf Englisch] | ||
+ | |||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Aktuelle Version vom 22. Juli 2021, 09:25 Uhr
Vers davor: Jak 1:18 danach: Jak 1:20 | 👉 Zur Kapitelebene Jak 1 | 👉 Zum Kontext: Jak 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Jak 1:19 ἴστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι βραδὺς εἰς ὀργήν
REC Jak 1:19 Ὥστε +5620, ἀδελφοί +80 μου +3450 ἀγαπητοὶ +27, ἔστω +2077 πᾶς +3956 ἄνθρωπος +444 ταχὺς +5036 εἰς +1519 τὸ +3588 ἀκοῦσαι +191, βραδὺς +1021 εἰς +1519 τὸ +3588 λαλῆσαι +2980, βραδὺς +1021 εἰς +1519 ὀργήν +3709
Übersetzungen
ELB Jak 1:19 Ihr wißt [doch], meine geliebten Brüder: Jeder Mensch sei schnell zum Hören, langsam zum Reden, langsam zum Zorn!
KNT Jak 1:19 Wisset aber, meine geliebten Brüder: Jeder Mensch sei schnell zum Hören bereit, säumig zum Sprechen, säumig zum Zorn;
ELO Jak 1:19 Daher, meine geliebten Brüder, sei jeder Mensch schnell zum Hören, langsam zum Reden, langsam zum Zorn.
LUO Jak 1:19 Darum +5620, +3450 liebe +27 Brüder +80, ein jeglicher +3956 Mensch +444 sei +2077 (+5749) schnell +5036, zu +1519 hören +191 (+5658), langsam +1021 aber, zu +1519 reden +2980 (+5658), und langsam +1021 zum +1519 Zorn +3709.
PFL Jak 1:19 Wisset es, meine geliebten Brüder. Es sei aber jeder Mensch schnell für das Hören, langsam für das Reden, langsam zu Zorn.
SCH Jak 1:19 Darum, meine geliebten Brüder, sei jeder Mensch schnell zum Hören, langsam aber zum Reden, langsam zum Zorn;
MNT Jak 1:19 Wißt, +1492 meine geliebten +27 Brüder: +80 (+Es) sei aber jeder +3956 Mensch +444 schnell +5036 zum Hören, +191 langsam +1021 zum Reden, +2980 langsam +1021 zum Zorn +3709;
HSN Jak 1:19 Ihr sollt wissen, meine geliebten Brüder: Jeder Mensch sei schnell [bereit] zum Hören, [dagegen] langsam zum Reden, langsam zum Zorn!
WEN Jak 1:19 Darum [nehmt wahr], meine geliebten Brüder: Jeder Mensch sei schnell zum Hören, langsam zum Sprechen, langsam zum Zorn.
Vers davor: Jak 1:18 danach: Jak 1:20
Zur Kapitelebene Jak 1
Zum Kontext: Jak 1.
Erste Gedanken
Informationen
👉 Siehe auch: 📕 Hören, Ablegen und Annehmen (Jak 1:19-21) (D. Muhl)