Hi 32:21
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 32:21 אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּֽה׃
Übersetzungen
SEP Hi 32:21 ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ
ELB Hi 32:21 Für keinen werde ich Partei ergreifen, und keinem Menschen werde ich schmeicheln!
ELO Hi 32:21 Daß ich nur ja für niemand Partei nehme! Und keinem Menschen werde ich schmeicheln.
LUO Hi 32:21 +04994 Ich will niemands +0408 +0376 Person +06440 ansehen +05375 (+08799) und +0413 will keinem +03808 Menschen +0120 schmeicheln +03655 (+08762).
SCH Hi 32:21 Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln;
HSA Hi 32:21 Weder werde ich auf einen Mann Rücksicht nehmen, noch einem Menschen (“Adam”) schmeicheln
PFL Hi 32:21 Nimmer doch möge ich Rücksicht nehmen auf das Angesicht eines Mannes, und einen Menschen werde ich nicht mit Ehrennamen (Komplimenten) bezeichnen.
TUR Hi 32:21 Ich will mitnichten jemand vorziehn und werde keinem Menschen schmeicheln,
Vers davor: Hi 32:20 --- Vers danach: Hi 32:22
Zur Kapitelebene Hi 32
Zum Kontext Hi 32.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Die erste Rede des Elihu 1.Teil - Hi 32:1-22 (H.Schumacher)