Hi 17:1: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Fragen) |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
=== Betrifft folgende Personen === | === Betrifft folgende Personen === | ||
Hier spricht Hiob! | Hier spricht Hiob! | ||
− | + | == Fragen == | |
# Warum ist hier von Gräbern (Mehrzahl) für Hiob (einen Mann) die Rede? | # Warum ist hier von Gräbern (Mehrzahl) für Hiob (einen Mann) die Rede? | ||
+ | |||
== Aussage == | == Aussage == | ||
=== Allgemein === | === Allgemein === |
Version vom 24. Februar 2009, 15:29 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Übersetzungen
ELB Hi 17:1 Mein Geist ist verstört, meine Tage sind ausgelöscht, Gräber sind für mich da.
DBR Hi 17:1 Mein Geistwind ist umstrickt, meine Tage sind verglimmt, Gräber sind mir.
ELO Hi 17:1 Mein Geist ist verstört, meine Tage erlöschen, die Gräber sind für mich.
LUO Hi 17:1 Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.
SCH Hi 17:1 Mein Geist ist verstört, meine Tage laufen ab, Gräber warten meiner.
Vers davor: Hi 16:22 --- Vers danach: Hi 17:2
Informationen
Parallelstellen
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Hier spricht Hiob!
Fragen
- Warum ist hier von Gräbern (Mehrzahl) für Hiob (einen Mann) die Rede?
Aussage
Allgemein
- Durch das enorme Leiden, kam auch das Bewusstsein des Sterbens ganz stark zum Vorschein!
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
- Das grosse Leiden und das Bewusstsein des nahenden Todes bewirkt einen verstörten, resp. umstrickten Geist. Dies deutet auf einen beengten Geist hin.
- Die Tage Hiobs können nicht mehr als "leuchtend" bezeichnet werden. In dieser todesnahen Bedrängnis sind sie verglimmt. Man wird an den glimmenden Docht erinnert.