Gal 1:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Gal 1:13]] Denn ihr habt von meinem ehemaligen Wandel im Judentum gehört, daß ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte <br />
 
[[SCH]] [[Gal 1:13]] Denn ihr habt von meinem ehemaligen Wandel im Judentum gehört, daß ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte <br />
 
[[MNT]] [[Gal 1:13]] Denn ihr hörtet [[+191]] ([[+über]]) meinen Wandel [[+391]] einst [[+4218]] im Judentum, [[+2454]] daß nach Übermaß [[+5236]] ich verfolgte [[+1377]] die Gemeinde [[+1577]] Gottes [[+2316]] und sie verwüstete, [[+4199]] <br />
 
[[MNT]] [[Gal 1:13]] Denn ihr hörtet [[+191]] ([[+über]]) meinen Wandel [[+391]] einst [[+4218]] im Judentum, [[+2454]] daß nach Übermaß [[+5236]] ich verfolgte [[+1377]] die Gemeinde [[+1577]] Gottes [[+2316]] und sie verwüstete, [[+4199]] <br />
[[KK]] [[Gal 1:13]] Denn ihr hörtet von meinem Wandel einst im Judentum, dass ich die Versammlung  Gottes in übertriebener Weise verfolgte und sie zerstörte<br />  
+
[[HSN]] [[Gal 1:13]] Ihr habt ja von meinem früheren Lebenswandel im Judentum gehört: Über die Maßen verfolgte ich die Gemeinde Gottes und suchte sie zu vernichten<sup>20</sup>  <br />
 +
[[WEN]] [[Gal 1:13]] Denn ihr hörtet von meinem Wandel einst im Judentum, dass ich die Versammlung  Gottes in übertriebener Weise verfolgte und sie zerstörte<br />  
  
 
Vers davor: [[Gal 1:12]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:14]] <br/>
 
Vers davor: [[Gal 1:12]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:14]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Gal 1]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Gal 1]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Gal 1.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>20</sup> o. auszurotten, zu zerstören, zu verwüsten (konatives Imperfekt, den Versuch ausdrückend, vgl. [[Apg 9:21]])  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 1. Februar 2014, 23:34 Uhr

Grundtexte

GNT Gal 1:13 ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὅτι καθ’ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν
REC Gal 1:13 Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὅτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν

Übersetzungen

ELB Gal 1:13 Denn ihr habt von meinem früheren Verhalten im Judentum gehört, daß ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte und sie zu vernichten suchte
KNT Gal 1:13 Ihr habt doch von meinem einstigen Verhalten im Judentum gehört, daß ich die herausgerufene Gemeinde Gottes außerordentlich verfolgte und ihr nachstellte.
ELO Gal 1:13 Denn ihr habt von meinem ehemaligen Wandel in dem Judentum gehört, daß ich die Versammlung Gottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte,
LUO Gal 1:13 Denn +1063 ihr +1699 +0 habt ja wohl gehört +191 (+5656) meinen +1699 Wandel +391 weiland +4218 im +1722 Judentum +2454, wie +3754 ich +2596 über +5236 die Maßen +846 die Gemeinde +1577 Gottes +2316 verfolgte +1377 (+5707) und +2532 verstörte +4199 (+5707)
PFL Gal 1:13 Ihr hörtet ja meinen vormaligen Wandel im Judaismus, daß ich über die Maßen heftig verfolgte die herausgerufene Gemeine Gottes und sie verheerte
SCH Gal 1:13 Denn ihr habt von meinem ehemaligen Wandel im Judentum gehört, daß ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte
MNT Gal 1:13 Denn ihr hörtet +191 (+über) meinen Wandel +391 einst +4218 im Judentum, +2454 daß nach Übermaß +5236 ich verfolgte +1377 die Gemeinde +1577 Gottes +2316 und sie verwüstete, +4199
HSN Gal 1:13 Ihr habt ja von meinem früheren Lebenswandel im Judentum gehört: Über die Maßen verfolgte ich die Gemeinde Gottes und suchte sie zu vernichten20
WEN Gal 1:13 Denn ihr hörtet von meinem Wandel einst im Judentum, dass ich die Versammlung Gottes in übertriebener Weise verfolgte und sie zerstörte

Vers davor: Gal 1:12  ---  Vers danach: Gal 1:14
Zur Kapitelebene Gal 1
Zum Kontext Gal 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

20 o. auszurotten, zu zerstören, zu verwüsten (konatives Imperfekt, den Versuch ausdrückend, vgl. Apg 9:21)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks