Apg 27:39: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 27:39 ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον κόλπον δέ τινα …“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Apg 27:39]] Als es aber Tag wurde, erkannten sie das Land nicht; sie wurden aber einer Bucht gewahr, die ein flaches Gestade hatte, an welches sie das Schiff womöglich hinzutreiben beschlossen. <br />
 
[[SCH]] [[Apg 27:39]] Als es aber Tag wurde, erkannten sie das Land nicht; sie wurden aber einer Bucht gewahr, die ein flaches Gestade hatte, an welches sie das Schiff womöglich hinzutreiben beschlossen. <br />
 
[[MNT]] [[Apg 27:39]] Als aber Tag [[+2250]] wurde, [[+1096]] erkannten [[+1921]] sie das Land [[+1093]] nicht, sie bemerkten [[+2657]] aber eine Bucht, [[+2859]] die einen Strand [[+123]] hatte, [[+2192]] auf den sie beschlossen, [[+1011]] wenn sie könnten, [[+1410]] auflaufen [[+1856]] zu lassen [[+1856]] das Schiff. [[+4143]] <br />
 
[[MNT]] [[Apg 27:39]] Als aber Tag [[+2250]] wurde, [[+1096]] erkannten [[+1921]] sie das Land [[+1093]] nicht, sie bemerkten [[+2657]] aber eine Bucht, [[+2859]] die einen Strand [[+123]] hatte, [[+2192]] auf den sie beschlossen, [[+1011]] wenn sie könnten, [[+1410]] auflaufen [[+1856]] zu lassen [[+1856]] das Schiff. [[+4143]] <br />
[[KK]] [[Apg 27:39]] Da es aber Tag wurde, erkannten sie zwar das Land nicht, sie bemerkten aber eine Bucht, die einen Strand hatte. Sie  beschlossen, wenn sie es vermochten, das Schiff auf ihn auflaufen zu lassen.<br />  
+
[[HSN]] [[Apg 27:39]] Als es dann [endlich] Tag geworden war, erkannten sie das Land [zwar] nicht; sie bemerkten aber eine Bucht mit flachem Strand; auf diesen wollten sie, wenn möglich, das Schiff auflaufen lassen. <br />
 +
[[WEN]] [[Apg 27:39]] Da es aber Tag wurde, erkannten sie zwar das Land nicht, sie bemerkten aber eine Bucht, die einen Strand hatte. Sie  beschlossen, wenn sie es vermochten, das Schiff auf ihn auflaufen zu lassen.<br />  
  
 
Vers davor: [[Apg 27:38]]  danach: [[Apg 27:40]] <br/>
 
Vers davor: [[Apg 27:38]]  danach: [[Apg 27:40]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Apg 27]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Apg 27]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 22:
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27&v=1&t=KJV#conc/39 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27&t=KJV#s=t_conc_1045039 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 9. August 2014, 20:37 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 27:39 ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον κόλπον δέ τινα κατενόουν ἔχοντα αἰγιαλὸν εἰς ὃν ἐβουλεύοντο εἰ δύναιντο ἐξῶσαι τὸ πλοῖον
REC Apg 27:39 Ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον κόλπον δέ τινα κατενόουν ἔχοντα αἰγιαλὸν εἰς ὃν ἐβουλεύσαντο, εἰ δύναιντο ἐξῶσαι τὸ πλοῖον

Übersetzungen

ELB Apg 27:39 Als es aber Tag wurde, erkannten sie das Land nicht; sie bemerkten aber eine Bucht, die einen Strand hatte, auf den sie, wenn möglich, das Schiff zu treiben gedachten.
KNT Apg 27:39 Als es nun Tag wurde, erkannten sie das Land nicht, bemerkten aber eine Bucht, die einen Strand hatte; da beschlossen sie, wenn möglich, das Schiff auf diesen auflaufen zu lassen.
ELO Apg 27:39 Als es aber Tag wurde, erkannten sie das Land nicht; sie bemerkten aber einen gewissen Meerbusen, der einen Strand hatte, auf welchen sie, wenn möglich, das Schiff zu treiben gedachten.
LUO Apg 27:39 Da +3753 es aber +1161 Tag +2250 ward +1096 (+5633), kannten +1921 (+5707) sie das Land +1093 nicht +3756; einer +5100 Anfurt +2859 aber +1161 wurden +2657 +0 sie gewahr +2657 (+5707), die +2192 +0 +2192 (+5723) hatte +2192 +0 ein Ufer +123; dahinan +1519 +3739 wollten sie +1011 (+5662) das Schiff +4143 treiben +1856 (+5658), wo +1487 es möglich +1410 +0 wäre +1410 (+5739).
PFL Apg 27:39 Als es aber Tag wurde, erkannten sie nicht, welches das vor ihnen liegende Land sei; einen Busen aber gewahrten sie, der eine flache Küste hatte, an die sie womöglich das Schiff antreiben zu lassen herauszuretten Rats wurden.
SCH Apg 27:39 Als es aber Tag wurde, erkannten sie das Land nicht; sie wurden aber einer Bucht gewahr, die ein flaches Gestade hatte, an welches sie das Schiff womöglich hinzutreiben beschlossen.
MNT Apg 27:39 Als aber Tag +2250 wurde, +1096 erkannten +1921 sie das Land +1093 nicht, sie bemerkten +2657 aber eine Bucht, +2859 die einen Strand +123 hatte, +2192 auf den sie beschlossen, +1011 wenn sie könnten, +1410 auflaufen +1856 zu lassen +1856 das Schiff. +4143
HSN Apg 27:39 Als es dann [endlich] Tag geworden war, erkannten sie das Land [zwar] nicht; sie bemerkten aber eine Bucht mit flachem Strand; auf diesen wollten sie, wenn möglich, das Schiff auflaufen lassen.
WEN Apg 27:39 Da es aber Tag wurde, erkannten sie zwar das Land nicht, sie bemerkten aber eine Bucht, die einen Strand hatte. Sie beschlossen, wenn sie es vermochten, das Schiff auf ihn auflaufen zu lassen.

Vers davor: Apg 27:38 danach: Apg 27:40
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks