Apg 23:31: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 23:31 οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβό…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 23:31]] Die Kriegsknechte nun nahmen den Paulus, wie ihnen befohlen war, und führten ihn bei Nacht nach Antipatris. <br /> | [[SCH]] [[Apg 23:31]] Die Kriegsknechte nun nahmen den Paulus, wie ihnen befohlen war, und führten ihn bei Nacht nach Antipatris. <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 23:31]] Die Soldaten [[+4757]] aber nun, gemäß dem ihnen Angeordneten [[+1299]] den Paulos [[+3972]] mitnehmend, [[+353]] führten [[+71]] ([[+ihn]]) während ([[+der]]) Nacht [[+3571]] nach Antipatris, [[+494]] <br /> | [[MNT]] [[Apg 23:31]] Die Soldaten [[+4757]] aber nun, gemäß dem ihnen Angeordneten [[+1299]] den Paulos [[+3972]] mitnehmend, [[+353]] führten [[+71]] ([[+ihn]]) während ([[+der]]) Nacht [[+3571]] nach Antipatris, [[+494]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Apg 23:31]] Die Soldaten nun nahmen Paulus mit, wie ihnen befohlen worden war, und brachten [ihn] während der Nacht nach Antipatris<sup>31</sup> <br /> |
+ | [[WEN]] [[Apg 23:31]] Die Soldaten nun nahmen gemäß ihrer strikten Anordnung den Paulos und führten ihn bei Nacht nach Antipatris.<br /> | ||
Vers davor: [[Apg 23:30]] danach: [[Apg 23:32]] <br/> | Vers davor: [[Apg 23:30]] danach: [[Apg 23:32]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Apg 23]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 23]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Apg 23.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>31</sup> an der alten Heerstraße zwischen Jerusalem und Cäsarea gelegen. <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=23 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=23&t=KJV#s=t_conc_1041031 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 5. August 2014, 22:46 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 23:31 οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα
REC Apg 23:31 Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ τὴς νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα
Übersetzungen
ELB Apg 23:31 Die Soldaten nun nahmen, wie ihnen befohlen war, den Paulus und führten ihn bei Nacht nach Antipatris.
KNT Apg 23:31 Gemäß der ihnen erteilten Anordnung nahmen die Krieger dann Paulus mit und führten ihn im Laufe der Nacht nach Antipatris.
ELO Apg 23:31 Die Kriegsknechte nun nahmen, wie ihnen befohlen war, den Paulus und führten ihn bei der Nacht nach Antipatris.
LUO Apg 23:31 +3767 +3303 Die Kriegsknechte +4757, wie +2596 ihnen +846 befohlen war +1299 (+5772), nahmen +353 (+5631) Paulus +3972 und führten +71 (+5627) ihn bei +1223 der Nacht +3571 gen +1519 Antipatris +494.
PFL Apg 23:31 Die Soldaten nun nahmen entsprechend dem ihnen erteilten Auftrag den Paulus und führten ihn die Nacht durch nach Antipatris.
SCH Apg 23:31 Die Kriegsknechte nun nahmen den Paulus, wie ihnen befohlen war, und führten ihn bei Nacht nach Antipatris.
MNT Apg 23:31 Die Soldaten +4757 aber nun, gemäß dem ihnen Angeordneten +1299 den Paulos +3972 mitnehmend, +353 führten +71 (+ihn) während (+der) Nacht +3571 nach Antipatris, +494
HSN Apg 23:31 Die Soldaten nun nahmen Paulus mit, wie ihnen befohlen worden war, und brachten [ihn] während der Nacht nach Antipatris31
WEN Apg 23:31 Die Soldaten nun nahmen gemäß ihrer strikten Anordnung den Paulos und führten ihn bei Nacht nach Antipatris.
Vers davor: Apg 23:30 danach: Apg 23:32
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
31 an der alten Heerstraße zwischen Jerusalem und Cäsarea gelegen.