Apg 20:27

Aus Bibelwissen
Version vom 1. November 2012, 12:05 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 20:27 οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 20:27 οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν
REC Apg 20:27 οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ

Übersetzungen

ELB Apg 20:27 denn ich habe nicht zurückgehalten, euch den ganzen Ratschluß Gottes zu verkündigen.
KNT Apg 20:27 denn ich bin nicht davor zurückgewichen, euch den gesamten Ratschluß Gottes zu verkündigen.
ELO Apg 20:27 denn ich habe nicht zurückgehalten, euch den ganzen Ratschluß Gottes zu verkündigen.
LUO Apg 20:27 denn +1063 ich habe +5288 +0 euch +5213 nichts +3756 +3361 verhalten +5288 (+5668), daß ich nicht verkündigt hätte +312 (+5658) all +3956 den Rat +1012 Gottes +2316.
PFL Apg 20:27 denn nicht unterschlug ich etwas, daß ich nicht verkündigt hätte euch den ganzen Ratsplan Gottes.
SCH Apg 20:27 Denn ich habe nichts zurückbehalten, daß ich euch nicht den ganzen Ratschluß Gottes verkündigt hätte.
MNT Apg 20:27 denn nicht hielt +5288 ich zurück, +5288 (+etwa) nicht euch zu berichten +312 den ganzen +3956 Ratschluß +1012 Gottes. +2316
KK Apg 20:27 denn nichts hielt ich zurück, um euch etwa nicht den ganzen Ratschluss Gottes zu verkünden.

Vers davor: Apg 20:26 danach: Apg 20:28

Zur Kapitelebene Apg 20

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks