2Kor 11:5

Aus Bibelwissen
Version vom 5. August 2012, 11:18 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 2Kor 11:5 λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων <br /> […“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT 2Kor 11:5 λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων
REC 2Kor 11:5 λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερ λίαν ἀποστόλων

Übersetzungen

ELB 2Kor 11:5 Denn ich meine, daß ich den «übergroßen» Aposteln in nichts nachgestanden habe.
KNT 2Kor 11:5 Doch schätze ich, daß mir nichts mangelt, was die hervorragenden Apostel auszeichnet.
ELO 2Kor 11:5 Denn ich achte, daß ich in nichts den ausgezeichnetsten Aposteln nachstehe.
LUO 2Kor 11:5 Denn +1063 ich achte +3049 (+5736), ich sei +5302 (+5760) nicht weniger +3367, als die hohen +5228 +3029 Apostel +652 sind.
PFL 2Kor 11:5 Denn ich achte, in keiner Hinsicht zurückgeblieben zu sein hinter den höchsten Aposteln.
SCH 2Kor 11:5 Denn ich denke jenen «bedeutenden Aposteln» in nichts nachzustehen.
MNT 2Kor 11:5 Denn ich denke, +3049 in nichts Mangel +5302 zu leiden +5302 gegenüber den Überaposteln. +5228 +3029 +652
KK 2Kor 11:5 Denn ich rechne, nicht einer Eigenschaft zu ermangeln, welche die "hervorragenden Apostel" haben.

Vers davor: 2Kor 11:4  ---  Vers danach: 2Kor 11:6

Zur Kapitelebene 2Kor 11

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks