1Tim 2:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Tim 2:2]] für Könige und alle, die in hervorragender Stellung sind, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit; <br /> | [[SCH]] [[1Tim 2:2]] für Könige und alle, die in hervorragender Stellung sind, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit; <br /> | ||
[[MNT]] [[1Tim 2:2]] für Könige [[+935]] und alle, die in übergeordneter [[+5247]] Stellung [[+5247]] sind, damit ein stilles [[+2048]] und ruhiges [[+2272]] Leben [[+979]] wir führen [[+1236]] in aller Frömmigkeit [[+2150]] und Anständigkeit. [[+4587]] <br /> | [[MNT]] [[1Tim 2:2]] für Könige [[+935]] und alle, die in übergeordneter [[+5247]] Stellung [[+5247]] sind, damit ein stilles [[+2048]] und ruhiges [[+2272]] Leben [[+979]] wir führen [[+1236]] in aller Frömmigkeit [[+2150]] und Anständigkeit. [[+4587]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[1Tim 2:2]] Zuallerst rufe ich nun dazu auf<sup>34</sup>, bitten, Gebete, Fürbitten [und] Danksagungen zu verrichten, [und zwar] für alle Menschen, <br /> |
+ | [[WEN]] [[1Tim 2:2]] für Regenten und alle in Überordnung Seienden, auf dass wir eine ruhige und stille Lebensart durchführen in allem Gott-Wohlehren und Achtbarkeit.<br /> | ||
Vers davor: [[1Tim 2:1]] danach: [[1Tim 2:3]] <br/> | Vers davor: [[1Tim 2:1]] danach: [[1Tim 2:3]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[1Tim 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Tim 2]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[1Tim 2.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>34</sup> o. Ich ermahne nun, dass vor allen Dingen... <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 27. Februar 2014, 23:49 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 2:2 ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι
REC 1Tim 2:2 ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι
Übersetzungen
ELB 1Tim 2:2 für Könige und alle, die in Hoheit sind, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
KNT 1Tim 2:2 für Könige und alle, die in übergeordneter Stellung sind, damit wir eine ruhige und stille Lebensweise vollführen mögen, in aller Frömmigkeit und Ehrbarkeit;
ELO 1Tim 2:2 für Könige und alle, die in Hoheit sind, auf daß wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und würdigem Ernst.
LUO 1Tim 2:2 für +5228 die Könige +935 und +2532 alle +3956 Obrigkeit +1722 +5247 +5607 (+5752), auf daß +2443 wir ein ruhiges +2263 und +2532 stilles +2272 Leben +979 führen mögen +1236 (+5725) in +1722 aller +3956 Gottseligkeit +2150 und +2532 Ehrbarkeit +4587.
PFL 1Tim 2:2 zu Gunsten von Regenten und allen in Überordnung Stehenden, damit wir das Leben durchführen als ein stilles und ruhiges in Frohgottesdienstlichkeit und Würde jeder Art.
SCH 1Tim 2:2 für Könige und alle, die in hervorragender Stellung sind, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit;
MNT 1Tim 2:2 für Könige +935 und alle, die in übergeordneter +5247 Stellung +5247 sind, damit ein stilles +2048 und ruhiges +2272 Leben +979 wir führen +1236 in aller Frömmigkeit +2150 und Anständigkeit. +4587
HSN 1Tim 2:2 Zuallerst rufe ich nun dazu auf34, bitten, Gebete, Fürbitten [und] Danksagungen zu verrichten, [und zwar] für alle Menschen,
WEN 1Tim 2:2 für Regenten und alle in Überordnung Seienden, auf dass wir eine ruhige und stille Lebensart durchführen in allem Gott-Wohlehren und Achtbarkeit.
Vers davor: 1Tim 2:1 danach: 1Tim 2:3
Zur Kapitelebene 1Tim 2
Zum Kontext 1Tim 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
34 o. Ich ermahne nun, dass vor allen Dingen...