1Tim 2:1: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Tim 2:1]] So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen Bitten, Gebete, Fürbitten und Danksagungen für alle Menschen darbringe, <br /> | [[SCH]] [[1Tim 2:1]] So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen Bitten, Gebete, Fürbitten und Danksagungen für alle Menschen darbringe, <br /> | ||
[[MNT]] [[1Tim 2:1]] Ich ermahne [[+3870]] nun ([[+zu]]) allererst, [[+4413]] zu verrichten [[+4160]] Bitten, [[+1162]] Gebete, [[+4335]] Fürbitten, [[+1783]] Danksagungen [[+2169]] für alle Menschen, [[+444]] <br /> | [[MNT]] [[1Tim 2:1]] Ich ermahne [[+3870]] nun ([[+zu]]) allererst, [[+4413]] zu verrichten [[+4160]] Bitten, [[+1162]] Gebete, [[+4335]] Fürbitten, [[+1783]] Danksagungen [[+2169]] für alle Menschen, [[+444]] <br /> | ||
− | [[HSN]] [[1Tim 2:1]] Zuallerst rufe ich nun dazu auf<sup>34</sup>, | + | [[HSN]] [[1Tim 2:1]] Zuallerst rufe ich nun dazu auf<sup>34</sup>, Bitten, Gebete, Fürbitten [und] Danksagungen zu verrichten, [und zwar] für alle Menschen, <br /> |
[[WEN]] [[1Tim 2:1]] Ich spreche dir daher zu, dass allem voraus Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen für alle Menschen getan werden,<br /> | [[WEN]] [[1Tim 2:1]] Ich spreche dir daher zu, dass allem voraus Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen für alle Menschen getan werden,<br /> | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>34</sup> o. Ich ermahne nun, dass vor allen Dingen.. <br /> | + | <sup>34</sup> o. Ich ermahne nun, dass vor allen Dingen ... <br /> |
=== Erklärung aus [[HSN]] === | === Erklärung aus [[HSN]] === | ||
- [[Fürbitte für alle Menschen- 1Tim 2:1-4]] (H. Schumacher) <br /> | - [[Fürbitte für alle Menschen- 1Tim 2:1-4]] (H. Schumacher) <br /> |
Version vom 23. Juni 2018, 11:06 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 2:1 παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις προσευχάς ἐντεύξεις εὐχαριστίας ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων
REC 1Tim 2:1 Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις προσευχάς ἐντεύξεις εὐχαριστίας ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων
Übersetzungen
ELB 1Tim 2:1 Ich ermahne nun vor allen Dingen, daß Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen getan werden für alle Menschen,
KNT 1Tim 2:1 Ich spreche dir nun vor allem anderen zu, daß Flehen, Gebete, Fürbitten und Danksagung getan werden für alle Menschen,
ELO 1Tim 2:1 Ich ermahne nun vor allen Dingen, daß Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen getan werden für alle Menschen,
LUO 1Tim 2:1 So ermahne +3870 (+5719) ich euch nun +3767, daß man vor +4412 allen Dingen +3956 zuerst tue +4160 (+5745) Bitte +1162, Gebet +4335, Fürbitte +1783 und Danksagung +2169 für +5228 alle +3956 Menschen +444,
PFL 1Tim 2:1 Zusprechend nun weiter ermahne ich: daß als erstes von allem getan werden Flehungen, Anbetungen, begegnende Fürbitten, Gnadenfrohdanksagungen, zu Gunsten aller Menschen,
SCH 1Tim 2:1 So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen Bitten, Gebete, Fürbitten und Danksagungen für alle Menschen darbringe,
MNT 1Tim 2:1 Ich ermahne +3870 nun (+zu) allererst, +4413 zu verrichten +4160 Bitten, +1162 Gebete, +4335 Fürbitten, +1783 Danksagungen +2169 für alle Menschen, +444
HSN 1Tim 2:1 Zuallerst rufe ich nun dazu auf34, Bitten, Gebete, Fürbitten [und] Danksagungen zu verrichten, [und zwar] für alle Menschen,
WEN 1Tim 2:1 Ich spreche dir daher zu, dass allem voraus Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen für alle Menschen getan werden,
Vers davor: 1Tim 1:20 danach: 1Tim 2:2
Zur Kapitelebene 1Tim 2
Zum Kontext 1Tim 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
34 o. Ich ermahne nun, dass vor allen Dingen ...
Erklärung aus HSN
- Fürbitte für alle Menschen- 1Tim 2:1-4 (H. Schumacher)