1Kor 3:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 13:18 μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) (→Grundtexte) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
− | [[GNT]] [[1Kor | + | [[GNT]] [[1Kor 3:18]] μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός <br /> |
[[REC]] [[1Kor 3:18]] Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός <br /> | [[REC]] [[1Kor 3:18]] Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός <br /> | ||
Version vom 26. Juli 2012, 15:21 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 3:18 μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός
REC 1Kor 3:18 Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός
Übersetzungen
ELB 1Kor 3:18 Niemand betrüge sich selbst! Wenn jemand unter euch meint, weise zu sein in dieser Welt, so werde er töricht, damit er weise werde.
KNT 1Kor 3:18 Niemand täusche sich selbst! Wenn jemand unter euch in diesem Äon weise zu sein meint, der werde töricht in seinen eigenen Augen, um dann wirklich Weise zu werden,
ELO 1Kor 3:18 Niemand betrüge sich selbst. Wenn jemand unter euch sich dünkt, weise zu sein in diesem Zeitlauf, so werde er töricht, auf daß er weise werde.
LUO 1Kor 3:18 Niemand +3367 betrüge +1818 (+5720) sich selbst +1438. Welcher +1536 sich unter +1722 euch +5213 dünkt +1380 (+5719) weise +4680 zu sein +1511 (+5750), der werde +1096 (+5634) ein Narr +3474 in +1722 dieser +5129 Welt +165, daß +2443 er möge +1096 +0 weise +4680 sein +1096 (+5638).
PFL 1Kor 3:18 Niemand betrüge sich heraus; wenn einer sich dünkt, weise zu sein bei euch, der werde in diesem Äon ein Tor, damit er werde ein Weiser.
SCH 1Kor 3:18 Niemand betrüge sich selbst! Dünkt sich jemand unter euch weise zu sein in dieser Weltzeit, so werde er ein Tor, damit er weise werde!
MNT 1Kor 3:18 Keiner soll sich täuschen +1818; wenn einer meint, +1380 weise +4680 zu sein bei euch in diesem Aion, +165 töricht +3474 soll er werden, +1096 damit er weise werde. +1096
KK 1Kor 3:18 Niemand täusche sich selber! Wenn jemand unter euch meint, weise zu sein in diesem Äon, er werde töricht, auf dass er weise werde.
Vers davor: 1Kor 3:17 --- Vers danach: 1Kor 3:19
Zur Kapitelebene 1Kor 3