1Kor 13:9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 13:9 ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν <br /> REC [[…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[1Kor 13:9]] Denn wir erkennen stückweise und wir weissagen stückweise; <br />
 
[[SCH]] [[1Kor 13:9]] Denn wir erkennen stückweise und wir weissagen stückweise; <br />
 
[[MNT]] [[1Kor 13:9]] Denn stückweise [[+3313]] erkennen [[+1097]] wir, und stückweise [[+3313]] prophezeien [[+4395]] wir. <br />
 
[[MNT]] [[1Kor 13:9]] Denn stückweise [[+3313]] erkennen [[+1097]] wir, und stückweise [[+3313]] prophezeien [[+4395]] wir. <br />
[[KK]] [[1Kor 13:9]] Denn wir erkennen aus Teil, und wir prophezeien aus Teil;<br />  
+
[[HSN]] [[1Kor 13:9]] Denn stückweise<sup>16</sup> [nur] erkennen wir und stückweise<sup>16</sup> äußern wir prophetische Rede;  <br />
 +
[[WEN]] [[1Kor 13:9]] Denn wir erkennen aus Teil, und wir prophezeien aus Teil;<br />  
  
 
Vers davor: [[1Kor 13:8]]  ---  Vers danach: [[1Kor 13:10]] <br/>
 
Vers davor: [[1Kor 13:8]]  ---  Vers danach: [[1Kor 13:10]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[1Kor 13]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[1Kor 13]] <br/>
 +
Zum Kontext [[1Kor 13.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
== Informationen ==  
+
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>16</sup>  o. teilweise (jedes Glied nach seinem Teil: [[1Kor 12:27]]). Ein verächtlicher Unterton („bruchstückhaft, Stückwerk“) liegt nicht in diesen Worten. <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 17. Januar 2014, 00:31 Uhr

Grundtexte

GNT 1Kor 13:9 ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν
REC 1Kor 13:9 ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν

Übersetzungen

ELB 1Kor 13:9 Denn wir erkennen stückweise, und wir weissagen stückweise;
KNT 1Kor 13:9 Denn bis jetzt erkennen wir nur aus einem Bruchteil und prophezeien aus einem Bruchteil.
ELO 1Kor 13:9 Denn wir erkennen stückweise, und wir prophezeien stückweise;
LUO 1Kor 13:9 Denn +1063 unser Wissen +1097 (+5719) ist Stückwerk +1537 +3313, und +2532 unser Weissagen +4395 (+5719) ist Stückwerk +1537 +3313.
PFL 1Kor 13:9 Denn bruchstückartig erkennen wir jetzt und bruchstückartig ist unser prophetisches Schauen und Künden;
SCH 1Kor 13:9 Denn wir erkennen stückweise und wir weissagen stückweise;
MNT 1Kor 13:9 Denn stückweise +3313 erkennen +1097 wir, und stückweise +3313 prophezeien +4395 wir.
HSN 1Kor 13:9 Denn stückweise16 [nur] erkennen wir und stückweise16 äußern wir prophetische Rede;
WEN 1Kor 13:9 Denn wir erkennen aus Teil, und wir prophezeien aus Teil;

Vers davor: 1Kor 13:8  ---  Vers danach: 1Kor 13:10
Zur Kapitelebene 1Kor 13
Zum Kontext 1Kor 13.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

16 o. teilweise (jedes Glied nach seinem Teil: 1Kor 12:27). Ein verächtlicher Unterton („bruchstückhaft, Stückwerk“) liegt nicht in diesen Worten.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks