1Kor 13:12

Aus Bibelwissen
Version vom 31. Juli 2012, 10:51 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Kor 13:12 βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι τότε δὲ πρόσωπο…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT 1Kor 13:12 βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην
REC 1Kor 13:12 βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾽ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην

Übersetzungen

ELB 1Kor 13:12 Denn wir sehen jetzt mittels eines Spiegels, undeutlich, dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen, wie auch ich erkannt worden bin.
KNT 1Kor 13:12 Dann bis jetzt erblicken wir sie wie durch einen Spiegel, in Dunkeldeutung, dann aber wie von Angesicht zu Angesicht. Bis jetzt erkenne ich nur aus Bruchteilen, dann aber werde ich so erkennen, wie auch ich erkannt worden bin.
ELO 1Kor 13:12 Denn wir sehen jetzt durch einen Spiegel, undeutlich, dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen, gleichwie auch ich erkannt worden bin.
LUO 1Kor 13:12 +1063 Wir sehen +991 (+5719) jetzt +737 durch +1223 einen Spiegel +2072 in einem dunkeln +1722 Wort +135; dann +5119 aber +1161 von Angesicht +4383 zu +4314 Angesicht +4383. Jetzt +737 erkenne +1097 (+5719) ich's stückweise +1537 +3313; dann +5119 aber +1161 werde ich erkennen +1921 (+5695), gleichwie +2531 +2532 ich erkannt bin +1921 (+5681).
PFL 1Kor 13:12 Denn jetzt sehen wir durch einen Spiegel Seiner Werke im Rätselwort, dann aber Angesicht zu Angesicht; jetzt erkenne ich einseitig, dann aber werde ich wesensmäßig erkennen, so wie ich auch wesensmäßig erkannt wurde.
SCH 1Kor 13:12 Wir sehen jetzt durch einen Spiegel wie im Rätsel, dann aber von Angesicht zu Angesicht; jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.
MNT 1Kor 13:12 Denn wir sehen +991 jetzt durch einen Spiegel +2072 im Rätsel, +135 dann aber Angesicht +4383 zu Angesicht +4383; jetzt erkenne +1097 ich stückweise, +3313 dann aber werde ich ganz +1921 erkennen, +1921 gleichwie auch ich ganz +1921 erkannt +1921 wurde.
KK 1Kor 13:12 Denn wir sehen jetzt durch einen Spiegel, in Rätselhaftem, dann aber von Angesicht zu Angesicht; jetzt kenne ich aus Teil, dann aber werde ich erkennen, so, wie auch ich erkannt worden bin.

Vers davor: 1Kor 13:11  ---  Vers danach: 1Kor 13:13

Zur Kapitelebene 1Kor 13

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks