1Jo 5:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Jo 5:13 ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον τοῖς π…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[1Jo 5:13]] Solches habe ich euch geschrieben, damit ihr wisset, daß ihr ewiges Leben habt, die ihr an den Namen des Sohnes Gottes glaubt. <br />
 
[[SCH]] [[1Jo 5:13]] Solches habe ich euch geschrieben, damit ihr wisset, daß ihr ewiges Leben habt, die ihr an den Namen des Sohnes Gottes glaubt. <br />
 
[[MNT]] [[1Jo 5:13]] Dieses schrieb [[+1125]] ich euch, damit ihr wißt, [[+1492]] daß ewiges [[+166]] Leben [[+2222]] ihr habt, [[+2192]] ([[+euch]]) den Glaubenden [[+4100]] an den Namen [[+3686]] des Sohnes [[+5207]] Gottes. [[+2316]] <br />
 
[[MNT]] [[1Jo 5:13]] Dieses schrieb [[+1125]] ich euch, damit ihr wißt, [[+1492]] daß ewiges [[+166]] Leben [[+2222]] ihr habt, [[+2192]] ([[+euch]]) den Glaubenden [[+4100]] an den Namen [[+3686]] des Sohnes [[+5207]] Gottes. [[+2316]] <br />
[[KK]] [[1Jo 5:13]] Dies schrieb ich euch, auf dass ihr wahrnehmt, dass ihr äonisches Leben habt, die ihr hinein in den Namen des Sohnes Gottes glaubt.<br />  
+
[[HSN]] [[1Jo 5:13]] Dies habe ich euch geschrieben, damit ihr wisst, dass ihr ewiges Leben habt, die ihr gläubig seid an den Namen des Sohnes Gottes<sup>35</sup>.  <br />
 +
[[WEN]] [[1Jo 5:13]] Dies schrieb ich euch, auf dass ihr wahrnehmt, dass ihr äonisches Leben habt, die ihr hinein in den Namen des Sohnes Gottes glaubt.<br />  
  
 
Vers davor: [[1Jo 5:12]] danach: [[1Jo 5:14]] <br/>
 
Vers davor: [[1Jo 5:12]] danach: [[1Jo 5:14]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[1Jo 5]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[1Jo 5]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[1Jo 5.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>35</sup>  Stern, der ihr der Person und Macht des Sohnes Gottes vertraut} <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 19. März 2014, 17:46 Uhr

Grundtexte

GNT 1Jo 5:13 ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ
REC 1Jo 5:13 ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ, ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον, καὶ ἵνα πιστεύητε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ ὑιοῦ τοῦ Θεοῦ

Übersetzungen

ELB 1Jo 5:13 Dies habe ich euch geschrieben, damit ihr wißt, daß ihr ewiges Leben habt, die ihr an den Namen des Sohnes Gottes glaubt.
KNT 1Jo 5:13 Dieses schreibe ich euch, damit ihr wißt, daß ihr, die ihr an den Namen des Sohns Gottes glaubt, äonisches Leben habt.
ELO 1Jo 5:13 Dies habe ich euch geschrieben, auf daß ihr wisset, daß ihr ewiges Leben habt, die ihr glaubet an den Namen des Sohnes Gottes.
LUO 1Jo 5:13 Solches +5023 habe ich euch +5213 geschrieben +1125 (+5656), die ihr glaubet +4100 (+5723) an +1519 den Namen +3686 des Sohnes +5207 Gottes +2316, auf daß +2443 ihr wisset +1492 (+5762), daß +3754 ihr das ewige +166 Leben +2222 habt +2192 (+5719), und +2532 daß +2443 ihr glaubet +4100 (+5725) an +1519 den Namen +3686 des Sohnes +5207 Gottes +2316.
PFL 1Jo 5:13 Dieses schrieb ich euch, damit ihr wißt, daß ihr Leben habt, ewiges, den in den Namen des Sohnes Gottes hinein Glaubenden nämlich.
SCH 1Jo 5:13 Solches habe ich euch geschrieben, damit ihr wisset, daß ihr ewiges Leben habt, die ihr an den Namen des Sohnes Gottes glaubt.
MNT 1Jo 5:13 Dieses schrieb +1125 ich euch, damit ihr wißt, +1492 daß ewiges +166 Leben +2222 ihr habt, +2192 (+euch) den Glaubenden +4100 an den Namen +3686 des Sohnes +5207 Gottes. +2316
HSN 1Jo 5:13 Dies habe ich euch geschrieben, damit ihr wisst, dass ihr ewiges Leben habt, die ihr gläubig seid an den Namen des Sohnes Gottes35.
WEN 1Jo 5:13 Dies schrieb ich euch, auf dass ihr wahrnehmt, dass ihr äonisches Leben habt, die ihr hinein in den Namen des Sohnes Gottes glaubt.

Vers davor: 1Jo 5:12 danach: 1Jo 5:14
Zur Kapitelebene 1Jo 5
Zum Kontext: 1Jo 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

35 Stern, der ihr der Person und Macht des Sohnes Gottes vertraut}

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks