+04191: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Deutsche Erklärung ==
+
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
<span style="color:#ff0000">'''Vorsicht! Automatisierte Übersetzung:'''</span> <br />
+
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''4191 מוּת Muwth mooth '''<br />
+
|-
MUT = 40-6-400 <br />
+
|-----
 
+
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
'''Bedeutung:''' <br />
+
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''4191'''</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Hebräisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>מוּת</big></big></span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">muwth</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  || MUT = 40-6-400 = w446
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  verb  / 835 Vork.
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">sterben</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft ||  || eine primitive Wurzel; TWOT - 1169; v
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung ||  || 
 
1) zu sterben, zu töten, ausgeführt zu haben  
 
1) zu sterben, zu töten, ausgeführt zu haben  
 
:1a) (Qal)  
 
:1a) (Qal)  
 
::1a1) zu sterben  
 
::1a1) zu sterben  
 
::1a2) zu sterben (als Strafe), zu Tode gebracht werden  
 
::1a2) zu sterben (als Strafe), zu Tode gebracht werden  
::1a3) zu sterben, untergehen (von einer Nation )  
+
::1a3) zu sterben, untergehen (von einer Nation)  
 
::1a4) vorzeitig zu sterben (durch Vernachlässigung des weisen und sittlichen Verhaltens)  
 
::1a4) vorzeitig zu sterben (durch Vernachlässigung des weisen und sittlichen Verhaltens)  
 
:1b) (Polel) zu töten, zu Tode gebracht  
 
:1b) (Polel) zu töten, zu Tode gebracht  
 
:1c) (Hiphil) zu töten, zu Tode gebracht  
 
:1c) (Hiphil) zu töten, zu Tode gebracht  
 
:1d) (Hophal)  
 
:1d) (Hophal)  
::1d1), getötet zu werden, zu Tode gebracht werden
+
::1d1) getötet zu werden, zu Tode gebracht werden
:::1d1a) vorzeitig zu sterben <br />
+
:::1d1a) vorzeitig zu sterben  
'''Ursprung:''' eine primitive Wurzel; TWOT - 1169; v <br />
+
|-----  
'''Anwendung:''' AV - die 424 Toten 130, tötet 100, Tod 83, sicherlich 50, töten 31, Tote 3, Tote 2, in keiner Weise 2, Sonstige 10; 835 <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || AV - die 424 Toten 130, tötet 100, Tod 83, sicherlich 50, töten 31, Tote 3, Tote 2, in keiner Weise 2, Sonstige 10; 835  
 
+
|-----
== Englische Erklärung ==
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  ||
'''4191 מוּת Muwth mooth '''<br />
+
|-----
MUT = 40-6-400 <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
 
+
|-----  
'''Meaning:''' <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel || ||
1) to die, kill, have one executed
+
|-----
:1a) (Qal) 1a1) to die
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  ||
::1a2) to die (as penalty), be put to death
+
|-----
::1a3) to die, perish (of a nation)
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  ||
::1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
+
|-----
:1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  ||
:1c) (Hiphil) to kill, put to death
+
|-----
:1d) (Hophal)
+
|  ||  ||
::1d1) to be killed, be put to death
+
|-----
:::1d1a) to die prematurely <br />
+
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
'''Origin:''' a primitive root; TWOT - 1169; v <br />
+
|-----
'''Usage:''' AV - die 424, dead 130, slay 100, death 83, surely 50, kill 31, dead man 3, dead body 2, in no wise 2, misc 10; 835<br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning || ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage ||  ||
 +
|}

Aktuelle Version vom 7. Dezember 2012, 19:49 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 4191
Hebräisches Wort מוּת
Wortlaut muwth
Zahlenwert MUT = 40-6-400 = w446
Form / Vorkommen verb / 835 Vork.
Häufigste Übersetzung sterben
Wurzeln / Herkunft eine primitive Wurzel; TWOT - 1169; v
Bedeutung

1) zu sterben, zu töten, ausgeführt zu haben

1a) (Qal)
1a1) zu sterben
1a2) zu sterben (als Strafe), zu Tode gebracht werden
1a3) zu sterben, untergehen (von einer Nation)
1a4) vorzeitig zu sterben (durch Vernachlässigung des weisen und sittlichen Verhaltens)
1b) (Polel) zu töten, zu Tode gebracht
1c) (Hiphil) zu töten, zu Tode gebracht
1d) (Hophal)
1d1) getötet zu werden, zu Tode gebracht werden
1d1a) vorzeitig zu sterben
Verwendung AV - die 424 Toten 130, tötet 100, Tod 83, sicherlich 50, töten 31, Tote 3, Tote 2, in keiner Weise 2, Sonstige 10; 835
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage