Spr 26:1

Aus Bibelwissen
Version vom 20. August 2013, 10:54 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Spr 26:1 <big><big> כַּשֶּׁלֶג בַּקַּיִץ וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר כֵּן לֹא־נָאוֶה…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Spr 26:1 כַּשֶּׁלֶג בַּקַּיִץ וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר כֵּן לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל כָּבֹֽוד׃

Übersetzungen

SEP Spr 26:1 ὥσπερ δρόσος ἐν ἀμήτῳ καὶ ὥσπερ ὑετὸς ἐν θέρει οὕτως οὐκ ἔστιν ἄφρονι τιμή

ELB Spr 26:1 Wie Schnee im Sommer und wie Regen in der Ernte, so unpassend ist Ehre für einen Toren.
ELO Spr 26:1 Wie Schnee im Sommer und wie Regen in der Ernte, so ist Ehre dem Toren nicht geziemend.
LUO Spr 26:1 Wie der Schnee +07950 im Sommer +07019 und Regen +04306 in der Ernte +07105, also reimt +05000 sich dem Narren +03684 die Ehre +03519 nicht.
SCH Spr 26:1 Wie der Schnee zum Sommer und der Regen zur Ernte, so wenig paßt Ehre für den Narren.

Vers davor: Spr 25:28 --- Vers danach: Spr 26:2

Zur Kapitelebene Spr 26

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen