+4318: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''4318 προσαγωγή prosagoge {pros-ag-ogue-ay'}'''<br />  
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
'''Bedeutung:'''  <br />
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''Herkunft:''' von [[+4317]] - vgl. [[+72]] Subst. fem. (3)<br />
|-
'''Verwendung:'''<br />
|-----
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''4318'''</span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>προσαγωγή</big></big></span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">prosagoge</span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  ||  w
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  feminine noun / 3 Vork. <br /> [https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&containerId=gviz_canvas&q=select+col0%2C+col1%2C+col2%2C+col3%2C+col4%2C+col5+from+12Lgwt0PSRrqDE-lILYOuE6U7QMOrmVJ21u5ekyk+where+col4+contains+ignoring+case+'%5B%2B4318%5D' Stellen]
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">Zugang</span>
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft ||  || von [[+4317]] - vgl. [[+72]] Subst. fem. (3)
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt ||  || 
I.) d. Zutritt  
I.) d. Zutritt  
::1) d. Akt d. Hinzutretens; d. Zustandekommen: d. Zutritt (zu Gott)
::1) d. Akt d. Hinzutretens; d. Zustandekommen: d. Zutritt (zu Gott)
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || [[Zugang]] (3)
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  ||
|-----
|  ||  ||
|-----
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage ||  ||
|-----
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G4318&t=KJV hier!]
|}

Aktuelle Version vom 16. Dezember 2012, 19:47 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 4318
Griechisches Wort προσαγωγή
Wortlaut prosagoge
Zahlenwert w
Form / Vorkommen feminine noun / 3 Vork.
Stellen
Häufigste Übersetzung Zugang
Wurzeln / Herkunft von +4317 - vgl. +72 Subst. fem. (3)
Bedeutung / Inhalt

I.) d. Zutritt

1) d. Akt d. Hinzutretens; d. Zustandekommen: d. Zutritt (zu Gott)
Verwendung Zugang (3)
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!