Apg 6:5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Apg 6:5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glau...
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
== Grundtexte ==
[[GNT]]
[[GNT]] [[Apg 6:5]]  καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον ἄνδρα πλήρης πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα <br />
 
[[REC]] [[Apg 6:5]]  καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα <br />
[[REC]]


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Apg 6:5]] Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten [[Stephanus]], einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und [[Philippus]] und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochia. <br />
[[ELB]] [[Apg 6:5]] Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten [[Stephanus]], einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und [[Philippus]] und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochia. <br />
[[DBR]] [[Apg 6:5]] Und das Wort gefiel im Auge all der Fülle, und sie auserwählten den STÄPhANOS, einen Mann voll Geistes und heiligen Treuns, und PhILIPPOS und PROChOROS und NIKANOoR und TIMOoN und PARMÄNAS und NIKOLAOS, einen Proselyten, einen Antiochier. <br />
[[KNT]] [[Apg 6:5]] Dieses Wort war wohlgefällig in den Augen der gesamten Menge, und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glauben und heiligem Geist, ferner Philippus und Prochoros, Nikanor und Timon, Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien. <br />
[[KNT]] [[Apg 6:5]] Dieses Wort war wohlgefällig in den Augen der gesamten Menge, und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glauben und heiligem Geist, ferner Philippus und Prochoros, Nikanor und Timon, Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien. <br />
[[ELO]] [[Apg 6:5]] Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien, <br />
[[ELO]] [[Apg 6:5]] Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien, <br />
Zeile 13: Zeile 11:
[[SCH]] [[Apg 6:5]] Und die Rede gefiel der ganzen Menge, und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochia. <br />
[[SCH]] [[Apg 6:5]] Und die Rede gefiel der ganzen Menge, und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochia. <br />
[[MNT]] [[Apg 6:5]] Und ([[+es]]) gefiel [[+700]] das Wort [[+3056]] vor der ganzen [[+3956]] Menge, [[+4128]] und auswählten [[+1586]] sie Stephanos, [[+4736]] einen Mann [[+435]] voll [[+4134]] Glauben [[+4102]] und heiligem [[+40]] Geist, [[+4151]] und Philippos [[+5376]] und Prochoros [[+4402]] und Nikanor [[+3527]] und Timon [[+5096]] und Parmenas [[+3937]] und Nikolaos, [[+3532]] einen antiochenischen [[+491]] Proselyten [[+4339]]; <br />
[[MNT]] [[Apg 6:5]] Und ([[+es]]) gefiel [[+700]] das Wort [[+3056]] vor der ganzen [[+3956]] Menge, [[+4128]] und auswählten [[+1586]] sie Stephanos, [[+4736]] einen Mann [[+435]] voll [[+4134]] Glauben [[+4102]] und heiligem [[+40]] Geist, [[+4151]] und Philippos [[+5376]] und Prochoros [[+4402]] und Nikanor [[+3527]] und Timon [[+5096]] und Parmenas [[+3937]] und Nikolaos, [[+3532]] einen antiochenischen [[+491]] Proselyten [[+4339]]; <br />
[[KK]] [[Apg 6:5]]  Und das Wort war vor der ganzen Menge akzeptabel, und sie auserwählten Stephanos, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippos und Prochoros und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaos, einen Proselyten aus Antiochia.br />
Vers davor: [[Apg 6:4]]  ---  Vers danach: [[Apg 6:6]]


[[KK]]  
Zur Kapitelebene  [[Apg 6]] <br/>


Vers davor: [[Apg 6:4]]  ---  Vers danach: [[Apg 6:6]]
== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==
== Informationen ==  
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=6&v=1&t=KJV#conc/5 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=6&v=1&t=KJV#conc/5 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===
=== Zum Kontext ===
=== Zum Kontext ===

Version vom 26. Oktober 2012, 12:27 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 6:5 καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον ἄνδρα πλήρης πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα
REC Apg 6:5 καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα

Übersetzungen

ELB Apg 6:5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochia.
KNT Apg 6:5 Dieses Wort war wohlgefällig in den Augen der gesamten Menge, und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glauben und heiligem Geist, ferner Philippus und Prochoros, Nikanor und Timon, Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien.
ELO Apg 6:5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien,
LUO Apg 6:5 Und +2532 die Rede +3056 gefiel +700 (+5656) +1799 der ganzen +3956 Menge +4128 wohl; und +2532 sie erwählten +1586 (+5668) Stephanus +4736, einen Mann +435 voll +4134 Glaubens +4102 und +2532 heiligen +40 Geistes +4151, und +2532 Philippus +5376 und +2532 Prochorus +4402 und +2532 Nikanor +3527 und +2532 Timon +5096 und +2532 Parmenas +3937 und +2532 Nikolaus +3532, den Judengenossen +4339 von Antiochien +491.
PFL Apg 6:5 Und es gefiel das Wort vor der ganzen Menge, und sie wählten aus Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten von Antiochien.
SCH Apg 6:5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge, und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochia.
MNT Apg 6:5 Und (+es) gefiel +700 das Wort +3056 vor der ganzen +3956 Menge, +4128 und auswählten +1586 sie Stephanos, +4736 einen Mann +435 voll +4134 Glauben +4102 und heiligem +40 Geist, +4151 und Philippos +5376 und Prochoros +4402 und Nikanor +3527 und Timon +5096 und Parmenas +3937 und Nikolaos, +3532 einen antiochenischen +491 Proselyten +4339;
KK Apg 6:5 Und das Wort war vor der ganzen Menge akzeptabel, und sie auserwählten Stephanos, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippos und Prochoros und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaos, einen Proselyten aus Antiochia.br />

Vers davor: Apg 6:4 --- Vers danach: Apg 6:6

Zur Kapitelebene Apg 6

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen