Lk 14:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 14:27]] ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής <br /> | [[GNT]] [[Lk 14:27]] ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 14:27]] | [[REC]] [[Lk 14:27]] Καὶ [[+2532]] ὅστις [[+3748]] οὐ [[+3756]] βαστάζει [[+941]] τὸν [[+3588]] σταυρὸν [[+4716]] αὑτοῦ [[+846]], καὶ [[+2532]] ἔρχεται [[+2064]] ὀπίσω [[+3694]] μου [[+3450]], οὐ [[+3756]] δύναταί [[+1410]] μου [[+3450]] εἶναι [[+1511]] μαθητής [[+3101]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Lk 14:27]] Jeder, der nicht trägt sein Kreuz und hinter Mir dreinkommt, nicht kann er sein Mein Lernschüler. <br /> | [[PFL]] [[Lk 14:27]] Jeder, der nicht trägt sein Kreuz und hinter Mir dreinkommt, nicht kann er sein Mein Lernschüler. <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 14:27]] Und wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her kommt, der kann nicht mein Jünger sein. <br /> | [[SCH]] [[Lk 14:27]] Und wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her kommt, der kann nicht mein Jünger sein. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 14:27]] Welcher nicht trägt [[+941]] sein Kreuz [[+4716]] und geht [[+2064]] hinter [[+3694]] mir ( | [[MNT]] [[Lk 14:27]] Welcher nicht trägt [[+941]] sein Kreuz [[+4716]] und geht [[+2064]] hinter [[+3694]] mir (her), [[+2064]] nicht kann [[+1410]] er sein mein Schüler. [[+3101]] <br /> | ||
[[HSN]] [[Lk 14:27]] Wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her geht, kann nicht mein Schüler<sup>80</sup>sein<sup>81</sup>. <br /> | [[HSN]] [[Lk 14:27]] Wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her geht, kann nicht mein Schüler<sup>80</sup>sein<sup>81</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 14:27]] Wer nicht seinen Pfahl trägt und kommt mir nach, vermag nicht mein Lernender zu sein.<br /> | [[WEN]] [[Lk 14:27]] Wer nicht seinen Pfahl trägt und kommt mir nach, vermag nicht mein Lernender zu sein.<br /> | ||
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>80</sup> o. Jünger <br /> | <sup>80</sup> o. Jünger <br /> | ||
<sup>81</sup> Dies gilt es zu bedenken und die „Kosten zu berechnen“, wie die folgenden Verse zeigen. | <sup>81</sup> Dies gilt es zu bedenken und die „Kosten zu berechnen“, wie die folgenden Verse anschaulich zeigen. | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Version vom 3. September 2019, 11:49 Uhr
Grundtexte
GNT Lk 14:27 ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
REC Lk 14:27 Καὶ +2532 ὅστις +3748 οὐ +3756 βαστάζει +941 τὸν +3588 σταυρὸν +4716 αὑτοῦ +846, καὶ +2532 ἔρχεται +2064 ὀπίσω +3694 μου +3450, οὐ +3756 δύναταί +1410 μου +3450 εἶναι +1511 μαθητής +3101.
Übersetzungen
ELB Lk 14:27 und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, kann nicht mein Jünger sein.
KNT Lk 14:27 und wer nicht sein Kreuz {wörtl.: Pfahl} trägt und Mir nachfolgt, kann nicht Mein Jünger sein.
ELO Lk 14:27 und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, kann nicht mein Jünger sein.
LUO Lk 14:27 Und +2532 wer +3748 nicht +3756 sein +846 Kreuz +4716 trägt +941 (+5719) und +2532 mir +3694 +3450 nachfolgt +2064 (+5736), der kann +1410 (+5736) nicht +3756 mein +3450 Jünger +3101 sein +1511 (+5750).
PFL Lk 14:27 Jeder, der nicht trägt sein Kreuz und hinter Mir dreinkommt, nicht kann er sein Mein Lernschüler.
SCH Lk 14:27 Und wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her kommt, der kann nicht mein Jünger sein.
MNT Lk 14:27 Welcher nicht trägt +941 sein Kreuz +4716 und geht +2064 hinter +3694 mir (her), +2064 nicht kann +1410 er sein mein Schüler. +3101
HSN Lk 14:27 Wer nicht sein Kreuz trägt und hinter mir her geht, kann nicht mein Schüler80sein81.
WEN Lk 14:27 Wer nicht seinen Pfahl trägt und kommt mir nach, vermag nicht mein Lernender zu sein.
Vers davor: Lk 14:26 danach: Lk 14:28
Zur Kapitelebene Lk 14
Zum Kontext: Lk 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
80 o. Jünger
81 Dies gilt es zu bedenken und die „Kosten zu berechnen“, wie die folgenden Verse anschaulich zeigen.
