3Mo 26:35: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 26:35 <big><big> כָּל־יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹֽא־שָׁבְתָה…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[3Mo 26:35]] Solange [[+03117]] es wüst liegt [[+08074]] ([[+08715]]), wird es feiern [[+07673]] ([[+08799]]), darum daß es nicht feiern konnte [[+07673]] ([[+08804]]), da ihr's solltet feiern lassen [[+07676]], da ihr darin wohntet [[+03427]] ([[+08800]]). <br /> | [[LUO]] [[3Mo 26:35]] Solange [[+03117]] es wüst liegt [[+08074]] ([[+08715]]), wird es feiern [[+07673]] ([[+08799]]), darum daß es nicht feiern konnte [[+07673]] ([[+08804]]), da ihr's solltet feiern lassen [[+07676]], da ihr darin wohntet [[+03427]] ([[+08800]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[3Mo 26:35]] Solange es wüste liegt, wird es feiern, weil es nicht feiern konnte an euren Sabbaten, als ihr darin wohntet. <br /> | [[SCH]] [[3Mo 26:35]] Solange es wüste liegt, wird es feiern, weil es nicht feiern konnte an euren Sabbaten, als ihr darin wohntet. <br /> | ||
[[PFL]] [[3Mo 26:35]] Die ganze Zeit der Verödung wird es ruhen (= feiern), den Sabbat haben, den es nicht gehabt an euren Sabbaten, als ihr auf seinem Boden wohntet.<br /> | |||
[[TUR]] [[3Mo 26:35]] All die Zeit seiner Verödung wird es nachfeiern, was es nicht gefeiert hat an euren Sabbaten, als ihr darin wohntet.<br /> | |||
Vers davor: [[3Mo 26:34]] --- Vers danach: [[3Mo 26:36]] <br/> | Vers davor: [[3Mo 26:34]] --- Vers danach: [[3Mo 26:36]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[3Mo 26]] <br/> | Zur Kapitelebene [[3Mo 26]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[3Mo 26.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/lev/26/35/t_conc_116035 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 15. Juni 2017, 14:19 Uhr
Grundtext
MAS 3Mo 26:35 כָּל־יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹֽא־שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶֽיהָ׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 26:35 πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ἐρημώσεως αὐτῆς σαββατιεῖ ἃ οὐκ ἐσαββάτισεν ἐν τοῖς σαββάτοις ὑμῶν ἡνίκα κατῳκεῖτε αὐτήν
ELB 3Mo 26:35 All die Tage seiner Verödung wird es ruhen, was es nicht an euren Sabbaten geruht hat, als ihr darin wohntet.
ELO 3Mo 26:35 alle die Tage seiner Verwüstung wird es ruhen, was es nicht geruht hat in euren Sabbathen, als ihr darin wohntet.
LUO 3Mo 26:35 Solange +03117 es wüst liegt +08074 (+08715), wird es feiern +07673 (+08799), darum daß es nicht feiern konnte +07673 (+08804), da ihr's solltet feiern lassen +07676, da ihr darin wohntet +03427 (+08800).
SCH 3Mo 26:35 Solange es wüste liegt, wird es feiern, weil es nicht feiern konnte an euren Sabbaten, als ihr darin wohntet.
PFL 3Mo 26:35 Die ganze Zeit der Verödung wird es ruhen (= feiern), den Sabbat haben, den es nicht gehabt an euren Sabbaten, als ihr auf seinem Boden wohntet.
TUR 3Mo 26:35 All die Zeit seiner Verödung wird es nachfeiern, was es nicht gefeiert hat an euren Sabbaten, als ihr darin wohntet.
Vers davor: 3Mo 26:34 --- Vers danach: 3Mo 26:36
Zur Kapitelebene 3Mo 26
Zum Kontext: 3Mo 26.
