4Mo 16:14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 4Mo 16:14 <big><big> אַף לֹא אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הֲבִיאֹתָנוּ וַתִּת…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
[[SEP]] [[4Mo 16:14]] εἰ καὶ εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι εἰσήγαγες ἡμᾶς καὶ ἔδωκας ἡμῖν κλῆρον ἀγροῦ καὶ ἀμπελῶνας τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων ἂν ἐξέκοψας οὐκ ἀναβαίνομεν  <br/>
[[SEP]] [[4Mo 16:14]] εἰ καὶ εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι εἰσήγαγες ἡμᾶς καὶ ἔδωκας ἡμῖν κλῆρον ἀγροῦ καὶ ἀμπελῶνας τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων ἂν ἐξέκοψας οὐκ ἀναβαίνομεν  <br/>


[[ELB]] [[4Mo 16:14]] Du hast uns keineswegs in ein Land gebracht, das von Milch und Honig überfließt, noch uns Äcker und Weinberge als Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten etwa die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf! <br />
[[ELB]] [[4Mo 16:14]] Du hast uns keineswegs in ein Land gebracht, das von Milch und [[Honig]] überfließt, noch uns Äcker und Weinberge als Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten etwa die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf! <br />
[[ELO]] [[4Mo 16:14]] Du hast uns keineswegs in ein Land gebracht, das von Milch und Honig fließt, noch uns Äcker und Weinberge als Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf! <br />
[[ELO]] [[4Mo 16:14]] Du hast uns keineswegs in ein Land gebracht, das von Milch und Honig fließt, noch uns Äcker und Weinberge als Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf! <br />
[[LUO]] [[4Mo 16:14]] Wie fein [[+0637]] hast du uns gebracht [[+0935]] ([[+08689]]) in ein Land [[+0776]], darin Milch [[+02461]] und Honig [[+01706]] fließt [[+02100]] ([[+08802]]), und hast uns Äcker [[+07704]] und Weinberge [[+03754]] zum Erbteil [[+05159]] gegeben [[+05414]] ([[+08799]])! Willst du den Leuten [[+0582]] auch die Augen [[+05869]] ausreißen [[+05365]] ([[+08762]])? Wir kommen nicht hinauf [[+05927]] ([[+08799]]). <br />
[[LUO]] [[4Mo 16:14]] Wie fein [[+0637]] hast du uns gebracht [[+0935]] ([[+08689]]) in ein Land [[+0776]], darin Milch [[+02461]] und Honig [[+01706]] fließt [[+02100]] ([[+08802]]), und hast uns Äcker [[+07704]] und Weinberge [[+03754]] zum Erbteil [[+05159]] gegeben [[+05414]] ([[+08799]])! Willst du den Leuten [[+0582]] auch die Augen [[+05869]] ausreißen [[+05365]] ([[+08762]])? Wir kommen nicht hinauf [[+05927]] ([[+08799]]). <br />
Zeile 36: Zeile 36:
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
- [[Honig = ein Symbol für kreatürliche Freundlichkeit und Süßigkeit]] (A. Heller) <br />
=== Literatur ===
=== Literatur ===
=== Quellen ===
=== Quellen ===
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 25. November 2015, 11:52 Uhr

Grundtext

MAS 4Mo 16:14 אַף לֹא אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הֲבִיאֹתָנוּ וַתִּתֶּן־לָנוּ נַחֲלַת שָׂדֶה וָכָרֶם הַעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הָהֵם תְּנַקֵּר לֹא נַעֲלֶֽה׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 16:14 εἰ καὶ εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι εἰσήγαγες ἡμᾶς καὶ ἔδωκας ἡμῖν κλῆρον ἀγροῦ καὶ ἀμπελῶνας τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων ἂν ἐξέκοψας οὐκ ἀναβαίνομεν

ELB 4Mo 16:14 Du hast uns keineswegs in ein Land gebracht, das von Milch und Honig überfließt, noch uns Äcker und Weinberge als Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten etwa die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf!
ELO 4Mo 16:14 Du hast uns keineswegs in ein Land gebracht, das von Milch und Honig fließt, noch uns Äcker und Weinberge als Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf!
LUO 4Mo 16:14 Wie fein +0637 hast du uns gebracht +0935 (+08689) in ein Land +0776, darin Milch +02461 und Honig +01706 fließt +02100 (+08802), und hast uns Äcker +07704 und Weinberge +03754 zum Erbteil +05159 gegeben +05414 (+08799)! Willst du den Leuten +0582 auch die Augen +05869 ausreißen +05365 (+08762)? Wir kommen nicht hinauf +05927 (+08799).
SCH 4Mo 16:14 Wie fein hast du uns in ein Land gebracht, das von Milch und Honig fließt, und hast uns Äcker und Weinberge zum Erbteil gegeben! Willst du diesen Leuten auch die Augen ausstechen? Wir kommen nicht hinauf!

Vers davor: 4Mo 16:13 --- Vers danach: 4Mo 16:15

Zur Kapitelebene 4Mo 16

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Honig = ein Symbol für kreatürliche Freundlichkeit und Süßigkeit (A. Heller)

Literatur

Quellen