Jes 65:14: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 65:14 <big><big>הִנֵּה עֲבָדַי יָרֹנּוּ מִטּוּב לֵב וְאַתֶּם תִּצְעֲקוּ מִכ…“ |
SY (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 17: | Zeile 17: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=65&v=1&t=KJV#conc/14 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 7. Mai 2013, 14:14 Uhr
Grundtext
MAS Jes 65:14 הִנֵּה עֲבָדַי יָרֹנּוּ מִטּוּב לֵב וְאַתֶּם תִּצְעֲקוּ מִכְּאֵב לֵב וּמִשֵּׁבֶר רוּחַ תְּיֵלִֽילוּ׃
Übersetzungen
SEP Jes 65:14 ἰδοὺ οἱ δουλεύοντές μοι ἀγαλλιάσονται ἐν εὐφροσύνῃ ὑμεῖς δὲ κεκράξεσθε διὰ τὸν πόνον τῆς καρδίας ὑμῶν καὶ ἀπὸ συντριβῆς πνεύματος ὀλολύξετε
ELB Jes 65:14 Siehe, meine Knechte werden jubeln von Herzenslust, ihr aber werdet schreien vor Herzeleid und heulen vor Verzweiflung.
ELO Jes 65:14 siehe, meine Knechte werden jubeln vor Freude des Herzens, ihr aber werdet schreien vor Herzeleid und heulen vor Kummer des Geistes.
LUO Jes 65:14 siehe, meine Knechte +05650 sollen vor gutem +02898 Mut +03820 jauchzen +07442 (+08799), ihr aber sollt vor Herzeleid +03511 +03820 schreien +06817 (+08799) und vor Jammer +07667 +07307 heulen +03213 (+08686)
SCH Jes 65:14 siehe, meine Knechte sollen vor Freude des Herzens frohlocken, ihr aber sollt vor Herzeleid schreien und vor gebrochenem Mut heulen;
Vers davor: Jes 65:13 --- Vers danach: Jes 65:15
Zur Kapitelebene Jes 65
