1Sam 17:42: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Sam 17:42 <big><big> וַיַּבֵּט הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּרְאֶה אֶת־דָּוִד וַיִּבְזֵ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[1Sam 17:42]] Da nun der Philister [[+06430]] sah [[+05027]] ([[+08686]]) und [[+01732]] [[+00]] schaute [[+07200]] [[+00]] David [[+01732]] an [[+07200]] ([[+08799]]), verachtete er [[+0959]] ([[+08799]]) ihn; denn [[+03588]] er war [[+01961]] ([[+08804]]) ein Knabe [[+05288]], bräunlich [[+0132]] und [[+05973]] schön [[+03303]]. <br /> | [[LUO]] [[1Sam 17:42]] Da nun der Philister [[+06430]] sah [[+05027]] ([[+08686]]) und [[+01732]] [[+00]] schaute [[+07200]] [[+00]] David [[+01732]] an [[+07200]] ([[+08799]]), verachtete er [[+0959]] ([[+08799]]) ihn; denn [[+03588]] er war [[+01961]] ([[+08804]]) ein Knabe [[+05288]], bräunlich [[+0132]] und [[+05973]] schön [[+03303]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[1Sam 17:42]] Als nun der Philister den David sah und beschaute, verachtete er ihn; denn er war ein Knabe, bräunlich und von schöner Gestalt. <br /> | [[SCH]] [[1Sam 17:42]] Als nun der Philister den David sah und beschaute, verachtete er ihn; denn er war ein Knabe, bräunlich und von schöner Gestalt. <br /> | ||
[[TUR]] [[1Sam 17:42]] Da sah der Pelischtäer auf und erblickte Dawid; da verachtete er ihn, denn er war ein Knabe - rötlich und dazu schön von Aussehn.<br /> | |||
Vers davor: [[1Sam 17:41]] --- Vers danach: [[1Sam 17:43]] <br/> | Vers davor: [[1Sam 17:41]] --- Vers danach: [[1Sam 17:43]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Sam 17]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Sam 17]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[1Sam 17.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/1sa/17/42/t_conc_253042 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 23. August 2017, 17:20 Uhr
Grundtext
MAS 1Sam 17:42 וַיַּבֵּט הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּרְאֶה אֶת־דָּוִד וַיִּבְזֵהוּ כִּֽי־הָיָה נַעַר וְאַדְמֹנִי עִם־יְפֵה מַרְאֶֽה׃
Übersetzungen
SEP 1Sam 17:42 καὶ εἶδεν Γολιαδ τὸν Δαυιδ καὶ ἠτίμασεν αὐτόν ὅτι αὐτὸς ἦν παιδάριον καὶ αὐτὸς πυρράκης μετὰ κάλλους ὀφθαλμῶν
ELB 1Sam 17:42 Als aber der Philister hinschaute und David sah, verachtete er ihn, weil er noch jung war, und er war rötlich und schön von Aussehen.
ELO 1Sam 17:42 Und als der Philister hinschaute und David sah, verachtete er ihn; denn er war ein Jüngling und rötlich, dazu schön von Ansehen.
LUO 1Sam 17:42 Da nun der Philister +06430 sah +05027 (+08686) und +01732 +00 schaute +07200 +00 David +01732 an +07200 (+08799), verachtete er +0959 (+08799) ihn; denn +03588 er war +01961 (+08804) ein Knabe +05288, bräunlich +0132 und +05973 schön +03303.
SCH 1Sam 17:42 Als nun der Philister den David sah und beschaute, verachtete er ihn; denn er war ein Knabe, bräunlich und von schöner Gestalt.
TUR 1Sam 17:42 Da sah der Pelischtäer auf und erblickte Dawid; da verachtete er ihn, denn er war ein Knabe - rötlich und dazu schön von Aussehn.
Vers davor: 1Sam 17:41 --- Vers danach: 1Sam 17:43
Zur Kapitelebene 1Sam 17
Zum Kontext: 1Sam 17.
