Spr 26:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 26:23 כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל־חָרֶשׂ שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב־רָֽע׃

Übersetzungen

SEP Spr 26:23 ἀργύριον διδόμενον μετὰ δόλου ὥσπερ ὄστρακον ἡγητέον χείλη λεῖα καρδίαν καλύπτει λυπηράν

ELB Spr 26:23 Silberglasur, auf Tongeschirr gebracht, so sind feurige Lippen und ein böses Herz.
ELO Spr 26:23 Ein irdenes Geschirr, mit Schlackensilber überzogen: so sind feurige Lippen und ein böses Herz.
LUO Spr 26:23 Brünstige +01814 (+08801) Lippen +08193 und ein böses +07451 Herz +03820 ist wie eine Scherbe +02789, mit Silberschaum +05509 +03701 überzogen +06823 (+08794).
SCH Spr 26:23 Silberschaum über Scherben gezogen, also sind feurige Lippen und ein böses Herz.
PFL Spr 26:23 Schlackensilber, als Überzug aufgetragen auf eine Scherbe – so brünstige Lippen und ein boshaftes Herz.
TUR Spr 26:23 Wie Silberschicht auf Tongerät gezogen sind Lippen, leuchtend - bei böswilligem Herzen!

Vers davor: Spr 26:22 --- Vers danach: Spr 26:24
Zur Kapitelebene Spr 26
Zum Kontext: Spr 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Erde, Lehm, Ton = ein Symbol für irdisch-fleischliche Gesinnung, Vergänglichkeit, Wertlosigkeit (A. Heller)
- Schlacke = ein Symbol für Verwerflichkeit, Wertlosigkeit (A. Heller)
- Streitsucht oder Friedensliebe I - Spr 26:17-23 (W. Jugel)
- Streitsucht oder Friedensliebe II - Spr 26:17-23 (W. Jugel)
- Schauspieler oder Maskenträger - Spr 26:23-26 (W. Jugel)

Literatur

Quellen

Weblinks