Rt 1:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Rt 1:8 וַתֹּאמֶר נָעֳמִי לִשְׁתֵּי כַלֹּתֶיהָ לֵכְנָה שֹּׁבְנָה אִשָּׁה לְבֵית אִמָּהּ יעשֶׂה יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד כַּאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם עִם־הַמֵּתִים וְעִמָּדִֽי׃

Übersetzungen

SEP Rt 1:8 καὶ εἶπεν Νωεμιν ταῖς νύμφαις αὐτῆς πορεύεσθε δὴ ἀποστράφητε ἑκάστη εἰς οἶκον μητρὸς αὐτῆς ποιήσαι κύριος μεθ᾽ ὑμῶν ἔλεος καθὼς ἐποιήσατε μετὰ τῶν τεθνηκότων καὶ μετ᾽ ἐμοῦ

ELB Rt 1:8 sagte Noomi zu ihren beiden Schwiegertöchtern: Geht, kehrt um, jede in das Haus ihrer Mutter! Der HERR erweise euch Gnade, so wie ihr sie den Verstorbenen und mir erwiesen habt!
ELO Rt 1:8 Da sprach Noomi zu ihren beiden Schwiegertöchtern: Gehet, kehret um, eine jede zum Hause ihrer Mutter. Jehova erweise Güte an euch, so wie ihr sie an den Verstorbenen und an mir erwiesen habt.
LUO Rt 1:8 sprach +0559 (+08799) sie +05281 zu ihren beiden +08147 Schwiegertöchtern +03618: Geht hin +03212 (+08798) und kehrt um +07725 (+08798), eine jegliche +0802 zu ihrer Mutter +0517 Haus +01004. Der HERR +03068 tue +06213 (+08799) an +05973 euch Barmherzigkeit +02617, wie +0834 ihr an +05973 den Toten +04191 (+08801) und +05978 mir getan habt +06213 (+08804)!
SCH Rt 1:8 Naemi aber sprach zu ihren beiden Schwiegertöchtern: Gehet hin, kehret um, eine jede zu ihrer Mutter Haus! Der HERR tue euch Gutes, wie ihr es an den Verstorbenen und an mir getan habt!
TUR Rt 1:8 da sprach Noomi zu ihren beiden Schwiegertöchtern: “Geht, kehrt um, jede zu ihrer Mutter Haus! Mag der Ewige an euch Liebes tun, so wie ihr an den Verstorbenen und mir getan habt!

Vers davor: Rt 1:7 --- Vers danach: Rt 1:9
Zur Kapitelebene Rt 1
Zum Kontext: Rt 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks