Rt 1:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Rt 1:13 הֲלָהֵן תְּשַׂבֵּרְנָה עַד אֲשֶׁר יִגְדָּלוּ הֲלָהֵן תֵּֽעָגֵנָה לְבִלְתִּי הֱיֹות לְאִישׁ אַל בְּנֹתַי כִּֽי־מַר־לִי מְאֹד מִכֶּם כִּֽי־יָצְאָה בִי יַד־יְהוָֽה׃

Übersetzungen

SEP Rt 1:13 μὴ αὐτοὺς προσδέξεσθε ἕως οὗ ἁδρυνθῶσιν ἢ αὐτοῖς κατασχεθήσεσθε τοῦ μὴ γενέσθαι ἀνδρί μὴ δή θυγατέρες μου ὅτι ἐπικράνθη μοι ὑπὲρ ὑμᾶς ὅτι ἐξῆλθεν ἐν ἐμοὶ χεὶρ κυρίου

ELB Rt 1:13 wolltet ihr deshalb warten, bis sie groß würden ? Wolltet ihr euch deshalb abgeschlossen halten, ohne eines Mannes Frau zu werden? Nicht doch, meine Töchter! Denn das bittere Leid, das mir geschah, ist zu schwer für euch. Ist doch die Hand des HERRN gegen mich ausgegangen.
ELO Rt 1:13 wolltet ihr deshalb warten, bis sie groß würden? Wolltet ihr deshalb euch abschließen, daß ihr keines Mannes würdet? Nicht doch, meine Töchter! Denn mir ergeht es viel bitterer als euch; denn die Hand Jehovas ist wider mich ausgegangen.
LUO Rt 1:13 wie könntet ihr doch +03860 harren +07663 (+08762), bis +05704 +0834 sie groß würden +01431 (+08799)? wie wolltet ihr +03860 verziehen +05702 (+08735), daß ihr nicht +01115 Männer +0376 solltet nehmen +01961 (+08800)? Nicht +0408, meine Töchter +01323! denn +03588 mich +03966 jammert +04843 (+08804) euer sehr +04480; denn +03588 des HERRN +03068 Hand +03027 ist über mich ausgegangen +03318 (+08804).
SCH Rt 1:13 bis sie groß geworden? Wolltet ihr um ihretwillen verziehen, wieder zu heiraten? Nicht doch, meine Töchter! Denn ich bin noch viel trauriger daran als ihr, weil des HERRN Hand wider mich ausgestreckt ist!
TUR Rt 1:13 wolltt ihr daraufhin warten, bis sie groß geworden, und daraufhin euch abschließen keinem Mann anzugehören? Nicht doch, meine Töchter, dem mir ist weit bitterer als euch, da des Ewigen Hand wider mich ausgefahren ist!”

Vers davor: Rt 1:12 --- Vers danach: Rt 1:14
Zur Kapitelebene Rt 1
Zum Kontext: Rt 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks