Ri 7:14
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 7:14 וַיַּעַן רֵעֵהוּ וַיֹּאמֶר אֵין זֹאת בִּלְתִּי אִם־חֶרֶב גִּדְעֹון בֶּן־יֹואָשׁ אִישׁ יִשְׂרָאֵל נָתַן הָֽאֱלֹהִים בְּיָדֹו אֶת־מִדְיָן וְאֶת־כָּל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ פ
Übersetzungen
SEP Ri 7:14 καὶ ἀπεκρίθη ὁ πλησίον αὐτοῦ καὶ εἶπεν οὐκ ἔστιν αὕτη εἰ μὴ ῥομφαία Γεδεων υἱοῦ Ιωας ἀνδρὸς Ισραηλ παρέδωκεν ὁ θεὸς ἐν χειρὶ αὐτοῦ τὴν Μαδιαμ καὶ πᾶσαν τὴν παρεμβολήν
ELB Ri 7:14 Da antwortete sein Gefährte und sagte: Das ist nichts anderes als das Schwert Gideons, des Sohnes des Joasch, des Mannes von Israel! Gott hat Midian und das ganze Heerlager in seine Hand gegeben!
ELO Ri 7:14 Und sein Genosse antwortete und sprach: Das ist nichts anderes als das Schwert Gideons, des Sohnes Joas', eines Mannes von Israel; Gott hat Midian und das ganze Lager in seine Hand gegeben.
LUO Ri 7:14 Da antwortete +06030 (+08799) der andere +07453 +0559 (+08799): Das +02063 ist nichts +0369 anderes +01115 denn +0518 das Schwert +02719 Gideons +01439, des Sohnes +01121 Joas +03101, des Israeliten +03478 +0376. Gott +0430 hat die Midianiter +04080 in seine Hände +03027 gegeben +05414 (+08804) mit dem ganzen +03605 Heer +04264.
SCH Ri 7:14 Da antwortete der andere: Das ist nichts anderes als das Schwert Gideons, des Sohnes des Joas, des Israeliten: Gott hat die Midianiter samt dem ganzen Lager in seine Hand gegeben!
PFL Ri 7:14 Und es antwortete sein Genosse und sprach: Nichts anderes bedeutet das als das Schwert Gideons, des Sohnes des Joas, des Mannes von Israel: gegeben hat in seine Hand Gott Midian und das ganze Heer.
TUR Ri 7:14 Da hob sein Gefährte an und sprach: "Das ist nichts als das Schwert Gid'ons, des Sohnes Joaschs, des Mannes von Jisrael. In seine Hand hat Gott Midjan gegeben und das ganze Lager."
Vers davor: Ri 7:13 --- Vers danach: Ri 7:15
Zur Kapitelebene Ri 7
Zum Kontext: Ri 7.