Ri 5:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 5:19 בָּאוּ מְלָכִים נִלְחָמוּ אָז נִלְחֲמוּ מַלְכֵי כְנַעַן בְּתַעְנַךְ עַל־מֵי מְגִדֹּו בֶּצַע כֶּסֶף לֹא לָקָֽחוּ׃

Übersetzungen

SEP Ri 5:19 ἦλθον αὐτῶν βασιλεῖς παρετάξαντο τότε ἐπολέμησαν βασιλεῖς Χανααν ἐν Θανααχ ἐπὶ ὕδατι Μεγεδδω δῶρον ἀργυρίου οὐκ ἔλαβον

ELB Ri 5:19 Könige kamen, sie kämpften; ja da kämpften die Könige Kanaans in Taanach an den Wassern Megiddos. Beute an Silber holten sie nicht.
ELO Ri 5:19 Könige kamen, sie stritten; da stritten die Könige Kanaans zu Taanak an den Wassern Megiddos: Beute an Silber trugen sie nicht davon.
LUO Ri 5:19 Die Könige +04428 kamen +0935 (+08804) und stritten +03898 (+08738); da +0227 stritten +03898 (+08738) die Könige +04428 der Kanaaniter +03667 zu Thaanach +08590 am +05921 Wasser +04325 Megiddos +04023; aber sie brachten +03947 (+08804) keinen +03808 Gewinn +01215 davon +03701.
SCH Ri 5:19 Die Könige kamen und stritten; da stritten die Könige der Kanaaniter zu Taanach am Wasser Megiddo. Beute in Silber machten sie nicht.
PFL Ri 5:19 Es waren gekommen Könige, kriegten; da kriegten die Könige Kanaans bei Taanach = (Sandboden) über den Wassern Megiddos = (Armeelager), Gewinn von Silber bekamen sie nicht.
TUR Ri 5:19 Da kamen Könige und kämpften, da kämpften Könige Kenaans bei Ta'nach, an Megiddos Wassern. Gewinn an Silber holten sie sich nicht.

Vers davor: Ri 5:18 --- Vers danach: Ri 5:20
Zur Kapitelebene Ri 5
Zum Kontext: Ri 5.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Tal = ein Symbol für Furcht, Angst (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks