Ri 21:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 21:11 וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כָּל־זָכָר וְכָל־אִשָּׁה יֹדַעַת מִשְׁכַּב־זָכָר תַּחֲרִֽימוּ׃

Übersetzungen

SEP Ri 21:11 καὶ τοῦτο ποιήσετε πᾶν ἄρσεν καὶ πᾶσαν γυναῖκα εἰδυῖαν κοίτην ἄρσενος ἀναθεματιεῖτε τὰς δὲ παρθένους περιποιήσεσθε καὶ ἐποίησαν οὕτως

ELB Ri 21:11 Und das ist es, was ihr tun sollt: An jedem Mann sowie an jeder Frau, die das Beilager eines Mannes gekannt hat, sollt ihr den Bann vollstrecken!
ELO Ri 21:11 Und dies ist es, was ihr tun sollt: Alle Männlichen und alle Weiber, die den Beischlaf eines Mannes gekannt haben, sollt ihr verbannen.
LUO Ri 21:11 Doch +02088 also +01697 sollt +0834 ihr tun +06213 (+08799): alles +03605, was männlich ist +02145, und alle +03605 Weiber +0802, die beim Mann +03045 (+08802) gelegen +04904 haben, verbannt +02763 (+08686).
SCH Ri 21:11 Das aber ist der Befehl, den ihr ausführen sollt: Alles, was männlich ist, und alle Weiber, denen schon ein Mann beigewohnt hat, sollt ihr töten!
PFL Ri 21:11 Und das ist die Sache, die ihr tun werdet: Alles Männliche und jede Frau, die einen Mann erkannte, werdet ihr mit dem Banne schlagen. 4Mo 21:2 - 4Mo 31:17
TUR Ri 21:11 Und dies ists, was ihr tun sollt: Alles Männliche und jedes Weib, das Mannes Beilager kennt, sollt ihr bannen."

Vers davor: Ri 21:10 --- Vers danach: Ri 21:12
Zur Kapitelebene Ri 21
Zum Kontext: Ri 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks