Ri 20:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 20:4 וַיַּעַן הָאִישׁ הַלֵּוִי אִישׁ הָאִשָּׁה הַנִּרְצָחָה וַיֹּאמַר הַגִּבְעָתָה אֲשֶׁר לְבִנְיָמִן בָּאתִי אֲנִי וּפִֽילַגְשִׁי לָלֽוּן׃

Übersetzungen

SEP Ri 20:4 καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἀνὴρ ὁ Λευίτης ὁ ἀνὴρ τῆς γυναικὸς τῆς φονευθείσης καὶ εἶπεν εἰς Γαβαα τῆς Βενιαμιν ἦλθον ἐγὼ καὶ ἡ παλλακή μου τοῦ αὐλισθῆναι

ELB Ri 20:4 Da antwortete der levitische Mann, der Mann der ermordeten Frau und sagte: Ich war nach Gibea gekommen, das zu Benjamin gehört, ich und meine Nebenfrau, um dort zu übernachten.
ELO Ri 20:4 Da antwortete der levitische Mann, der Mann des ermordeten Weibes, und sprach: Ich war nach Gibea gekommen, das Benjamin gehört, ich und mein Kebsweib, um dort zu übernachten.
LUO Ri 20:4 Da antwortete +06030 (+08799) der Levit +03881 +0376, des Weibes +0802 Mann +0376, die erwürgt war +07523 (+08737), und sprach +0559 (+08799): Ich +0589 kam +0935 (+08804) gen Gibea +01390 in +0834 Benjamin +01144 mit meinem Kebsweibe +06370, über +03885 +00 Nacht dazubleiben +03885 (+08800).
SCH Ri 20:4 Da antwortete der Levit, der Mann des Weibes, das getötet worden war, und sprach: Ich kam mit meinem Kebsweibe gen Gibea in Benjamin, um daselbst über Nacht zu bleiben.
PFL Ri 20:4 Und es antwortete der levitische Mann, der Mann des ermordeten Weibes, und sprach: Nach Gibea, das zu Benjamin gehört, war ich gekommen und meine Nebenfrau, zu übernachten. Ri 19:15
TUR Ri 20:4 Da antwortete der lewitische Mann, der Mann des ermodeten Weibes, und sprach: "Nach ha-Gib'a, das zu Binjamin gehört, war ich gekommen, ich und meine Kebse, zu übernachten.

Vers davor: Ri 20:3 --- Vers danach: Ri 20:5
Zur Kapitelebene Ri 20
Zum Kontext: Ri 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks